Evans Blue - Quote

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

"Quote"



Quote you are my soul unquote

Now does that sound familiar?

Kiss the boy and make him feel this way



"sen benim ruhumsun"

bu sana tanıdık geldi mi

o çocuğu öp ve ona böyle hissettir



Quote well this is me unquote

You have been so ugly your entire life

So why change now?



"şey,ben buyum"

tüm hayatın boyunca çirkin oldun

o zaman neden şimdi değişiyorsun?



Is this how you want to go down?

Right before my eyes

You are the saddest sight I know

You're quiet you never make a sound

But here inside my mind you are the loudest one I know



bu şekilde mi mahvolmak istiyorsun?

gözlerimin önünde...

sen bildiğim en hüzünlü manzarasın

sen çok sessizsin,hiç ses çıkartmıyorsun

ama burada,kafamın içinde

sen tanıdığım en çok ses çıkaran insansın



Quote we never talk unquote

And thats when I don't answer

Don't you dare ask why

Because you don't want to know,



"hiç konuşmuyoruz"

ve bu ben cevap vermediğimde oluyor

ama sen cevap vermeme nedenimi bile sormuyorsun

çünkü bilmek istemiyorsun



Quote Well woe is me unquote

How different I've become

And no one understands, my dear, no one really cares



"şey,eyvahlar olsun"

ne kadar da değiştim

ama kimse bunu anlamıyor,sevgilim,kimse gerçekten umursamıyor



Is this how you want to go down?

Right before my eyes, you are the saddest sight, I know

And you're quiet you never make a sound, but here inside my mind you are the loudest one I know



bu şekilde mi mahvolmak istiyorsun?

gözlerimin önünde...

sen bildiğim en hüzünlü manzarasın

sen çok sessizsin,hiç ses çıkartmıyorsun

ama burada,kafamın içinde

sen tanıdığım en çok ses çıkaran insansın



And you were right, right from the start

It took everything you had, but you finally broke my...



ve sen haklıydın,en başından beri haklıydın

bu senin sahip olduğun her şeyi aldı,ama sen de sonunda kırdın benim ...



And now the old things will pass away

I saw your light once

Did you see mine?

But not all things will pass away

You turned your light off

So I turned mine, away from your sadness, away from the nothing that you feel for me



ve şimdi eski şeyler yitip gidecek

senin ışığını görmüştüm bir keresinde

sen benim ışığımı görmüş müydün

ama her şey yitip gitmez

sen ışığını söndürdün

o yüzden ben de ışığımı söndürdüm,

senin acından uzakta

senin benim için hissettiğin Hiçbir şeyden uzakta...



Is this how you want to go down?

Right before my eyes, you are the saddest sight, I know

You're so quiet and you never make a sound

But here inside my mind you are the loudest one, I know



bu şekilde mi mahvolmak istiyorsun?

gözlerimin önünde...

sen bildiğim en hüzünlü manzarasın

sen çok sessizsin,hiç ses çıkartmıyorsun

ama burada,kafamın içinde

sen tanıdığım en çok ses çıkaran insansın



And you were right, right from the start, it took everything you had, but you finally broke my ...



ve sen haklıydın,en başından beri haklıydın

bu senin sahip olduğun her şeyi götürdü

ama sen de en sonunda kırdın benim ...



Quote, hey listen 'cause I'll only say this once

I finally found the words

That mean enough to me

Good bye my soul, unquote



"hey dinle,çünkü bunu sadece bir kez söyleyeceğim"

sonunda bıktığımı anlatacak kelimeleri buldum

hoşça kal ruhum"



Quote&unquote : tırnak işareti

Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Quote Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: