I�m Like A Lawyer With The Way I�m Always Trying To Get You Off (Me And You) (herzaman paçanı kurtarmaya çalışan bi avukat gibiyim ( ben ve sen) )
last year's wishes, -geçen yılın umutları,- are this years apologies, -bu yılın özürleridir,- every last time i come home, -eve her son gelişimde- i take my last chance to burn a bridge or two, -son şansımı alırım bir iki köprü yakmak için- i only keep myself this sick in the head, -ben kendimi yalnızca kafada bu kadar hasta tutarım- because i know how the words get you, -çünkü sözcüklerin seni nasıl etkilediğini biliyorum-
we're the new face of failure, -biz başarısızlığın yeni yüzleriyiz- prettier and younger, -daha sevimli ve daha genç- but not any better off, -ama asla daha iyi değil- bulletproof and loneliness, -kurşun geçirmezlik ve yalnızlık- (at best, at best) -(en fazla, en fazla)-
me and you, setting: in a honeymoon, -ben ve sen,dekor: bi balayında- if i woke up next to you, -eğer yanında uyansaydım- if i woke up next to you, -eğer yanında uyansaydım- me and you, setting: in a honeymoon, -ben ve sen,dekor: bi balayında- if i woke up next to you, -eğer yanında uyansaydım- if i woke up next to you, -eğer yanında uyansaydım-
collect the bad habits, -kötü alışkanlıkları toparla- that you couldn't bear to keep out of the woods -tehlikeden uzak olmasına katlanamadığın- but i love, - ama sevdiğim-
a tree, i used to lay beneath, -bi ağaç,eskiden altında uzandığım- kisses, teeth stained red -öpüşmeler, dişlerin kırmızı lekelendiği- from a sour bottle baby girl -bi şişe ekşi bebek kızdan- with eyes the size of baby worlds -bebek dünyası büyüklüğünde gözlerle-
we're the new face of failure, -biz başarısızlığın yeni yüzleriyiz- prettier and younger, -daha sevimli ve daha genç- but not any better off, -ama asla daha iyi değil- bulletproof and loneliness, -kurşun geçirmezlik ve yalnızlık- (at best, at best) -(en fazla, en fazla)-
me and you, setting: in a honeymoon, -ben ve sen,dekor: bi balayında- if i woke up next to you, -eğer yanında uyansaydım- if i woke up next to you, -eğer yanında uyansaydım- me and you, setting: in a honeymoon, -ben ve sen,dekor: bi balayında- if i woke up next to you, -eğer yanında uyansaydım- if i woke up next to you, -eğer yanında uyansaydım-
the best way to make it through, -bunu ayakta tutmak için en iyi yol- with hearts and wrists intact -sağlam kalpler ve bileklerle- is to realize, -farkına varmaktır,- 2 out of 3 ain't bad, ain't bad -3 de 2si fena değil, fena değil-
me and you, setting: in a honeymoon, -ben ve sen,dekor: bi balayında- if i woke up next to you, -eğer yanında uyansaydım- if i woke up next to you, -eğer yanında uyansaydım- me and you, -ben ve sen- honeymoon, -balayı- me and you, -ben ve sen- honeymoon, -balayı- if i woke up next to you, -eğer yanında uyansaydım- if i woke up next to you, -eğer yanında uyansaydım- me and you, -ben ve sen- honeymoon, -balayı- me and you, -ben ve sen- honeymoon, -balayı- if i woke up next to you, -eğer yanında uyansaydım-
...honeymoon -...balayı-
I'm Like A Lawyer With The Way Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? I'm Like A Lawyer With The Way Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
I'm Like A Lawyer With The Way Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler