It's Hard To Say "I Do" When I Don't ("öyleyim" demek zor, öyle olmadığımda)
I speak fast and I'm not gonna repeat myself ( Hızlı konusacağım ve kendimi tekrar etmeyeceğim ) So listen carefully to every word I say: ( Bu yüzden söylediğim her kelimeyi dikkatlice dinle: ) "I'm the only one who's gonna get away with making excuses today,You're appealing to emotions that I simply do not have" ( "Bugün bahane üreterek sıvışıcak olan benim, duygulara başvuruyosun benim basitçe sahip olmadığım" ) Blackmailed myself...Cuz I ain't got anyone else ( Kendime şantaj yaptım...Çünkü başka kimsem yok )
"This is a stick up! Give us all your inspiration!" ( "Bu bi silahlı soygundur! Bize bütün ilhamını ver!" ) I've got the red carpet blues baby ( Bende kırmızı halı hüznü var bebek )
"Put your hands in the air and don't make a sound.But don't get the wrong idea ( "Ellerini havaya kaldır ve ses çıkarma.Ama yanlış bi fikre kapılma ) We're gonna shoot you.We're gonna shoot you ( Seni vuracağız.Seni vuracağız ) And there's nothing in your head or pocket, throat or wallet.That could change just how this goes ( Ve kafanda veya cebinde, boğazında veya cüzdanında hiç birşey yok.Bu gidişatı değiştirebilir. ) No ( Hayır ) We're gonna shoot you.We're gonna shoot you" ( Seni vuracağız.Seni vuracağız" )
When I said that I'd return to you, I meant more like a relapse ( Sana dönerim dediğimde, daha çok kötü halime dönmeyi kastedmiştim ) Now again I think "His and her's" "For better or worse" ( Şimdi yeniden düşünüyorum "erkeğin ve kızın" "iyi günde kötü günde" ) But the only ring I want buried with me are the ones around my eyes ( Ama benimle gömülmesini istediğim tek halka gözlerimin etrafındakiler )
"You're appealing to emotions that I simply do not have" ( "Duygulara başvuruyosun benim basitçe sahip olmadığım" ) I've got the red carpet blues baby ( Bende kırmızı halı hüznü var bebek )
"Put your hands in the air and don't make a sound.But don't get the wrong idea" ( "Ellerini havaya kaldır ve ses çıkarma.Ama yanlış bi fikre kapılma" ) We're gonna shoot you.We're gonna shoot you ( Seni vuracağız.Seni vuracağız ) And there's nothing in your head or pocket, throat or wallet.That could change just how this goes ( Ve kafanda veya cebinde, boğazında veya cüzdanında hiç birşey yok.Bu gidişatı değiştirebilir. ) And everyone shakes to the beat with a barrel down their throat ( Ve herkes ritimle çalkalıyo, boğazlarından aşağı bi fıçıyla birlikte )
It's Hard To Say Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? It's Hard To Say Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
It's Hard To Say Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler