I am an arms dealer. -ben bir silah satıcısıyım Fitting you with weapons in the form of words -sözcük şeklindeki silahlarla seni vuran And don't really care, which side wins -ve hangi tarafın kazandığını gerçekten takmıyorum As long as the room keeps singing -sadece ve sadece meydan uğuldamayı sürdürsün That's just the business I'm in -o, içinde olduğum sorundur.
This ain't a scene, it�s a god�s damn arms race -bu bir manzara değil, tanrının lanet olası bir silah yarışıdır This ain't a scene, it�s a god damn arms race -bu bir manzara değil, tanrının lanet olası bir silah yarışıdır This ain't a scene, it�s a god damn arms race -bu bir manzara değil, tanrının lanet olası bir silah yarışıdır I'm not a shoulder to cry on, but I digress -üstüne ağlamak için bir omuz değilim ben, ama uzaklaşırım
I'm a leading man -en önemli kişiyim And the lies I weave are oh so intricate, oh so intricate -ama ileri sürdüğüm yalanlar oh çok karışık oh çok karışık I'm a leading man -en önemli kişiyim And the lies I weave are oh so intricate, oh so intricate -ama ileri sürdüğüm yalanlar oh çok karışık oh çok karışık
I wrote the gospel of giving up -ben vazgeçmenin ilkesini yazdım (You look pretty sinking) -(gerçekten batıyor gibi görünüyorsun.) But the real bombshells have already sunk -ama gerçekten kötü sürprizler çoktan battı At night we're painting your trash gold while you sleep -gece sen uyurken senin sahte altınını boyuyoruz Crashing not like hearts or cars -arabalar veya kalpler gibi çarpmıyorum No, more like p-p-p-parties -hayır daha çok p-p-p-partiler gibi
This ain't a scene, it�s a god�s damn arms race -bu bir manzara değil, tanrının lanet olası bir silah yarışıdır This ain't a scene, it�s a god damn arms race -bu bir manzara değil, tanrının lanet olası bir silah yarışıdır This ain't a scene, it�s a god damn arms race -bu bir manzara değil, tanrının lanet olası bir silah yarışıdır Bandwagon's full. Please, catch another -sürü vagonu doludur. Lütfen öbürüne yetişin
I'm a leading man -en önemli kişiyim And the lies I weave are oh so intricate, oh so intricate -ama ileri sürdüğüm yalanlar oh çok karışık oh çok karışık I'm a leading man -en önemli kişiyim And the lies I weave are oh so intricate, oh so intricate -ama ileri sürdüğüm yalanlar oh çok karışık oh çok karışık
All the boys who the dance floor didn't love -dans zemininin sevmediği bütün erkekler And all the girls whose lips couldn't move fast enough -Ve dudakları, yeteri kadar hızlı hareket ettiremeyen bütün kızlar Sing until your lungs give out -akciğerlerin yorulana kadar şarkı söyle
This ain't a scene, it�s a god damn arms race -bu bir manzara değil, tanrının lanet olası bir silah yarışıdır This ain't a scene, it�s a god damn arms race -bu bir manzara değil, tanrının lanet olası bir silah yarışıdır (Now you) -(şimdi sen) This ain't a scene, it�s a god damn arms race -bu bir manzara değil, tanrının lanet olası bir silah yarışıdır (Wear out the groove) -(alışkanlıkları bırak) This ain't a scene, it�s a god damn arms race -bu bir manzara değil, tanrının lanet olası bir silah yarışıdır (Sing out loud) -(yüksek sesle söyle) This ain't a scene, it�s a god damn arms race -bu bir manzara değil, tanrının lanet olası bir silah yarışıdır (Oh, oh) This ain't a scene, it's a god damn arms race -bu bir manzara değil, tanrının lanet olası bir silah yarışıdır
I'm a leading man -en önemli kişiyim And the lies I weave are oh so intricate, oh so intricate -ama ileri sürdüğüm yalanlar oh çok karışık oh çok karışık I'm a leading man -en önemli kişiyim And the lies I weave are oh so intricate, oh so intricate -ama ileri sürdüğüm yalanlar oh çok karışık oh çok karışık
Salih Buğrahan Köroğlu
This Ain't A Scene, It's An Arms Race Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? This Ain't A Scene, It's An Arms Race Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
This Ain't A Scene, It's An Arms Race Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler