It's 9 o'clock on the dot, at the spot
And I'm hanging with her friends again
Great taste, beautiful place
And you're fashionably late, hey!
And I don't wanna be that guy
That makes you sad, makes you cry again
Without a doubt, sorry about making out with your friends
Go!
Saat tamı tamına 9, şu anda
Ve ben senin arkadaşlarınla takılıyorum
Harika tat(lar), güzel (bir) yer
Ve sen kibarca geciktin, hey!
Ve ben şu kişi olmak istemiyorum:
Seni üzen, seni ağlatan
Şüphesiz, arkadaşlarınla birlikte olduğum için üzgünüm.
Kaç!
I love the way that this began
Started off right, so innocent
I'm letting you know, I'm letting you go
I want your best friend
I'm giving it up
And asking why you seem so shocked and so surprised
I'm sorry it hurts, I'm surely a jerk
I understand why you're mad
İlişkimizin başlangıç kısmını sevmiştim
Gayet yolundaydı her şey, çok masumdu
(Ama) bilmene izin veriyorum, seni bırakıyorum
En iyi arkadaşını istiyorum
Vazgeçiyorum
Ve neden bu kadar şaşırmış gözüküyorsun?
Üzgünüm seni incittim, ben kesinlikle iğrencim
Neden kızgın olduğunu anlıyorum
Don't talk that crap when you call me back
As a mother of fact, don't act like that
Everybody knows you're right
Everybody knows i'm wrong, wrong!
Beni geri aradığında bu zırvalardan bahsetme
Sanki bir muammaymış gibi, böyle davranma
Herkes biliyor ki sen haklısın
Herkes biliyor ki ben hatalıyım, hatalı!
It's got nothing to do with how you look
Just another excuse to write a hook
I'm letting you know
She liked post up on my Facebook
And after all you're not my type
But all your friends are pretty nice
You know what I mean, stop making a scene
And take some words of advice
Nasıl göründüğünle ilgili yapacak bir şey yok
Sadece bir özür daha güzel bir nakarat yazabilmek için
Bilmene izin veriyorum
(Arkadaşın) Facebook'ta sohbet etmeyi sevdi
Velhasıl sen benim tipim değilsin
Ama arkadaşlarının hepsi gayet güzel
Neyi kastettiğimi biliyorsun, çıngar çıkarma
Ve kendine biraz tavsiye bul
And I've got the topic conversation now
And I know I'm running out of time. Yeah!
It's not an honest demonstration now
You're not the only one
Not the only one
Ve şu an söz konusu sohbeti biliyorum
Ve biliyorum ki zamanım kalmadı
Bu şu an dürüst bir gösteri değil
Sen benim biriciğim değilsin
Benim için tek değilsin
Don't talk that crap when you call me back
As a mother of fact, don't act like that
Everybody knows you're right
Everybody sing along. Ah!
Beni geri aradığında bu zırvalardan bahsetme
Sanki bir muammaymış gibi, böyle davranma
Herkes biliyor ki sen haklısın
Herkes şarkı söylüyor beraber. Ah!
And I don't wanna be that guy
That makes you sad, makes you cry again
Without a doubt, sorry about fucking al your friends!
(What?!)
Ve ben şu kişi olmak istemiyorum:
Seni üzen, seni ağlatan
Şüphesiz, tüm arkadaşlarını siktiğim için üzgünüm!
(Ne?!)
Making out with your friends (x2)
Without a doubt, sorry about having sex with all your friends
Bütün arkadaşlarınla birlikte oluyorum (x2)
Şüphesiz, tüm arkadaşlarınla seks yaptığım için üzgünüm
Fashionably Late Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Fashionably Late Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Fashionably Late Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler