Je veux vivre, vivre
Bahri n'hich, n'hich
ben yaşamak istiyorum , yaşamak
denizim kurudu , kurudu
Je veux vivre pour manger tous les livres
Je veux vivre pour connaître les enfants
De mes petits-enfants, pour atteindre 100 ans
Pour atteindre 1000 ans, pour être heureux et libre
bütün kitapları okuyup yutmak için yaşamak istiyorum
çocukları tanıyıp anlamak için yaşamak istiyorum
torunlarımı , 100 yıl yaşamak için
1000 yaşa varmak için, sevinçli ve huzurlu yaşamak için
Je veux vivre pour courir sur la grève
Je veux vivre pour embrasser mes rêves
Pour embraser mes jours, pour connaître l'amour
Et les heures qui enivrent, je veux vivre
sahilde koşmak için yaşamak istiyorum
düşlerimi kucaklamak için yaşamak istiyorum
günlerimi kucaklamak için , aşkı tanımak için
ve alkollü saatleri, yaşamak istiyorum
{au Refrain, x2}
Je veux vivre toutes les joies de la terre
Je veux vivre et parcourir les mers
Je veux vivre pour sonner la planète
Sans en laisser une miette, je veux voir toutes les villes
Plonger de toutes les îles, que leur ciel me délivre
yer yüzünde bütün sevinçleri yaşamak istiyorum
ben yaşamak ve denizleri çapraz geçmek istiyorum
dünyayı turlamak için yaşamak istiyorum
bütün şehirleri tek bir parça atlatmadan görmek istiyorum
gök yüzlerinin beni gönderdiği bütün adalardan suya dalmak istiyorum
{au Refrain}
Je veux vivre pour avaler le monde
Je veux vivre de mondes qui frissonnent
De milliers de pays, de millions de personnes
D'un milliard de récits, je veux pouvoir les suivre
dünyayı yutmak istiyorum
donup titreyen dünyaları yaşamak istiyorum
binlerce ülke ve milyonlarca insanla
milyarlarca öykü, hepsini takip edebilmek istiyorum
Je veux vivre sans jamais m'assoupir
Je veux vivre sans jamais me trahir
Pour que chaque saison recolore mes passions
Pour dévorer le temps qui cesse de me poursuivre
Je veux vivre...
Bahri n'hich...
hiç bir zaman pineklemeden yaşamak istiyorum
kendimi hiç bir zaman ele vermeden yaşamak istiyorum
öyle ki her mevsim aşklarımı renklendirsin
beni takip etmek için duran zamanı yalayıp yutmak için
yaşamak istiyorum...
benim denizlerim kurudu...
Pour ce que lorsque la mort viendra me faire, un sort
Elle ne puisse jamais, jamais déraciner tout ce que j'ai planté
Tout ce que j'ai semé qui me fera survivre
öyle ki ölümün bana geldiği zaman, bir büyü
yapamasın , pilanladığım herşeyin kökünü kazıyamasın
ektiğim herşey yaşamı devam etmemi sağlayacak
{au Refrain, x2}
Je Veux Vivre Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Je Veux Vivre Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: