Si on m'avait dit Her zaman bir yabancı olduğumuz Qu'on est toujours un étranger Bana söylenmiş olsaydı J'aurais à tout prix Ne pahasına olursa olsun Aimé pour ne rien regretter Hiçbir şeye üzülmemek için severdim Jeté des colombes Güvercinler yollardım Au coeur des hommes sur tous les fronts Bütün cephelerdeki insanların kalbine J'aurais vu le monde Evimi daha kolay bulmak için Pour mieux retrouver ma maison Dünyayı gezip görürdüm Et là sous les arbres Ve orada ağaçların altında Je me reposerais Dinlenirdim Qui saura mieux que moi Kim benden daha iyi bilecek Faire avancer ma vie Hayatımı daha ileri götürmeyi Dire ce qu'un homme doit Bir insanın, bir insanın (Ce qu'un homme doit) Burada bırakmak zorunda olduğunu Laisser ici Söylemeyi Qui saura mieux que moi Kim benden daha iyi bilecek Réinventer ma vie Hayatımı yeniden keşfetmeyi Dire comment et pourquoi Nasıl ve neden (Comment et pourquoi) Nasıl ve neden burada On reste ici Olduğumuzu söylemeyi… Si on m'avait dit Aşkın yalan söyleyebileceği Que l'amour peut aussi mentir Bana söylenmiş olsaydı Je l'aurais vécu quand même Gene de aşkı yaşardım Et sans me retenir Ve kendimi tutmadan Pour qu'on me réponde Bana karşılık verilmesi için Même si le chemin Herkese verilen yol Semblait long Uzunmuş gibi Donné à tout le monde Görünüyor olsa da Pour mieux retrouver ma maison Evimi daha kolay bulmak için Et là sous les arbres Ve orada ağaçların altında Je me reposerais Dinlenirdim Qui saura mieux que moi Kim benden daha iyi bilecek Faire avancer ma vie Hayatımı daha ileri götürmeyi Dire ce qu'un homme doit Bir insanın, bir insanın (Ce qu'un homme doit) Burada bırakmak zorunda Laisser ici Olduğunu söylemeyi Qui saura mieux que moi Kim benden daha iyi bilecek Réinventer ma vie Hayatımı yeniden keşfetmeyi Dire comment et pourquoi Nasıl ve neden (Comment et pourquoi) Nasıl ve neden burada On reste ici Olduğumuzu söylemeyi Et si j'avais su Ve eğer bilmiş olsaydım Et si j'avais tout écouté Ve her kesi dinlemiş olsaydım Je n'aurais rien vu Hiç bir şeyi görmeyecektim Je serais passé à côté Ağacın altının Six pieds sous les arbres Altı adım kenarından geçecektim Je me reposerais Dinlenecektim Qui saura mieux que moi Kim benden daha iyi bilecek Faire avancer ma vie Hayatımı daha ileri götürmeyi Dire ce qu'un homme doit Bir insanın, bir insanın (Ce qu'un homme doit) Burada bırakmak zorunda Laisser ici Olduğunu söylemeyi Qui saura mieux que moi Kim benden daha iyi bilecek Réinventer ma vie Hayatımı yeniden keşfetmeyi Dire comment et pourquoi Nasıl ve neden (Comment et pourquoi) Nasıl ve neden burada On reste ici Olduğumuzu söylemeyi Ahmet Kadı Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com