На холмах Грузии л 1077;жит ночная мгла;
Шумит Арагва пре 076;о мною.
Мне грустно и легк 1086;; печаль моя светл 072;;
Печаль моя полна 1090;обою,
Тобой, одной тобой… Унынья моего
Ничто не мучит, не тревожит,
И сердце вновь гор 1080;т и любит — оттого,
Что не любить оно & #1085;е может.
Uzanmış gece karanlığı Gürcistan tepelerine;
Önümde Aragva çağlamakta.
Üzgünüm ve içim rahat; hüznüm aydınlık;
Hüznüm seninle dolu,
Seninle, bir tek seninle... İçimin ezginliğine
Hiçbir şey ıstırap vermez, onu telaşeye düşürmez.
Ve bu kalp yeniden yanıyor ve seviyor - ki
Sevmemesi elde değil
Gruzii Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Gruzii Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: