So maybe I am bound by fate
A problematic scarring, induced by hate
It never seems, to all pan out
Is that what all this teaching, is needed to scout
You seemed to have, a bad effect
Your rules and contradictions, I would neglect
Though not my fault, you made me feel
Like my own education wasn't truly real
Then came right in, tearing up my soul
How could all this loss, be your only goal
I'm left standing here, desperate in the cold
Since you took your life, mine has not been whole
So there I stood, a scolded child
The reasons never questioned, my pains been filed
Inside this place, that makes me feel
I learned life is unfair and that is very real
While you try to overcome the lesson;
Making the most of those questions
that just keeps me guessing;
I'm looking longer, harder,
further than I ever have;
Solitude breaking me down,
you always seemed glad;
To put me down and stick me in that little pit;
Personal growth as a child that mattered not a bit;
Then I became the person that you hated most;
Disrespecting the father, son, and holy ghost;
A small example of what the things
you've done to me;
Have changed in my life and changed
the things that I can be;
I'll never be.
Try to align
Türkçe
Tüm
Öyleyse belki de ben kaderden bağlıyım
Sorunsal bir iz bırakma, hata tarafından sebep olunmuş
Asla görünmüyor, tamamen sonuç vermek için
Bu tüm o öğrettiği ise, reddedilmeye ihtiyacı vardı
Kötü bir etkide kalmış gibi görünüyorsun*
Kuralların ve çelişkilerin, reddedecek olduğum
Benim hatam olmamasına rağmen, sen bana
Benim terbiyemmiş gibi hissettirdin,(ki) bu hakikaten gerçek değildi
O zaman tam içeri geldin, paramparça ederek ruhumu
Nasıl tüm bu kayıp, senin tek hedefin olabildi?
Terk edildim, burada dururken; umutsuz (bir şekilde) soğukta
Hayatını aldığından beri, benimki tam değil
Bu yüzden orada ben duruyordum, azarlanmış bir çocuk (olarak)
Nedenler, asla sorgulanmamış; acılarım dosyalandı
Bu mekanın içerisinde, bu beni
Hayatı haksız olarak öğrenmiş gibi hissettiriyor, ve bu tamamen gerçek
Nakarat
Dersin üstesinden gelmeye çalışırken sen,
Bu soruların çoğunu elde ediyorsun, beni sadece tahmin ettirmeye devam edenlerin;
Daha uzun süre bakıyorum, daha sıkı,
Daha fazla, hiç bakmadığım kadar;*
Yalnızlık beni yıkıyor,
Sen her zaman memnun görünürdün;
Kişisel gelişme, çocuk olarak; hiç de önemli değildi,
O zaman ben senin en çok nefret ettiğin insan oldum
Babaya saygısızlık (yaparak), oğula ve kutsal hayalete.
Küçük bir örnek bana yaptıklarının ne olduğu (hakkında)
Benim hayatımda değişiklik yaptı, ve değiştirdi,
asla olamayacağım şeyleri.
Asla olmayacağım.
Whole Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Whole Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: