And I had a dream
About my old school
And she was there all pink and gold
And glittery
I threw my arms around her legs,
(Came to weeping, came to weeping)
Ve ben bir rüya gördüm
Eski okulumla ilgili
Ve o da oradaydı pembeler altınlar
ve simler içinde
Kollarımı onun bacaklarına doladım
Ağlamaya geldim, ağlamaya geldim
Then I heard your voice as clear as day,
And you told me I should concentrate,
It was all so strange,
And so surreal,
That a ghost should be so practical.
Sonra senin sesini duydum, gün kadar belirgin
Ve bana odaklanmam gerektiğini söyledin
Çok garipti
Ve gerçekdışı
Bir hayaletin gerçek olabileceği kadar
Only if for a night
Sadece bir geceliğine
And the only solution was to stand and fight,
And my body was losing all the satellites,
But you came over me like some holy life,
And I know the whole story,
You're the only light
Ve tek çözüm yolu ayakta durup savaşmaktı
Ama vücudum bütün uydularını kaybediyordu
Ama sen tıpkı kutsanmış bir hayat gibi geldin
Ve ben bütün hikayeyi biliyorum
Sen ten ışıksın
Only if for a night
Sadece tek bir geceliğine
The grass was so green against my new clothes,
And I did cartwheels in your honour.
Dancing on tiptoes,
My own secret ceremonials,
Before the service began.
In the graveyard, doing handstands.
Çimler benim yeni kıyafetlerimin aksine çok yeşildi
Ve ben senin şerefine taklalar attım
Parmak uçlarımda dans ettim
Kendi gizli törenlerimde
Ayin başlamadan önce
Mezarlıkta, ellerimin üstünde ayağa kalkarken
And I heard your voice as clear as day,
And you told me I should concentrate ,
It was all so strange,
And so surreal,
That a ghost should be so practical.
Ve senin sesini duydum, gün kadar gerçek
Ve sen bana odaklanmamı söyledin
Çok garipti
Ve gerçekdışı
Bir hayaletin gerçek olabileceği kadar
Only if for a night.
And the only solution was to stand and fight,
And my body was loosing all the sattelites,
But you came over me like some holy life,
And I know the whole story,
You're the only light.
Only if for a night.
Sadece bir geceliğine
Ve tek çözüm yolu ayakta durup savaşmaktı
Ve vücudum bütün uydularını kaybediyordu
Ama sen tıpkı kutsanmış bir hayat gibi geldin
Ve ben bütün hikayeyi biliyorum
Sen tek ışıksın
Tek bir gece için
Ooohh,
Oooooohhhh,
Woah-woah-woah.
My doh, my dear, my darling,
Tell me what all this sighing's about,
Tell me what all this sighing's about.
Ah, aşkım, sevgilim
Söyle bana bu işaretler ne anlama geliyor
Söyle bana bu işaretler ne anlama geliyor
And I heard your voice as clear as day,
And you told me I should concentrate,
It was all so strange,
And so surreal,
That a ghost should be so practical.
Ve senin sesini duydum, gün kadar gerçekti
Ve sen bana odaklanmamı söyledin
Çok garipti
Ve gerçekdışı
Bir hayaletin olabileceği kadar
Only if for a night.
Yeyeyeye-yeyeyeye-ahhaaaooooh.
Only if for a night.
Yeyeyeye-yeyeyeye-ahhaaaooooh.
Only if for a night.
Yeyeyeye-yeyeyeye-ahhaaaooooh.
Only if for a night.
Yeyeyeye-yeyeyeye-ahhaaaooooh.
Only if for a night.
Yeyeyeye-yeyeyeye-ahhaaaooooh.
Only if for a night.
Yeyeyeye-yeyeyeye-ahhaaaooooh.
Only if for a night.
Yeyeyeye-yeyeyeye-ahhaaaooooh.
Only if for a night.
Yeyeyeye-yeyeyeye-ahhaaaooooh.
Only if for a night.
Sadece bir gece için
Sadece bir gece için
Sadece bir gece için
Only If For A Night Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Only If For A Night Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Only If For A Night Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler