I know
Biliyorum
Caught up in the middle
Arada kaldım
I cry, just a little
Ağlarım, birazcık
When I think of letting go
Bırakıp gitmeyi düşündüğümde
Oh no
Ah hayır
Gave up on the riddle
Sırdan vazgeçtim
I cry, just a little
Ağlarım, birazcık
When I think of letting go
Bırakıp gitmeyi düşündüğümde
I know you wanna get behind the wheel Only 1 Rida
Biliyorum direksiyonun başına geçmek istiyorsun, ama sadece bir sürücü vardır.
Eyes shut still got me swimming like a diver
Gözlerim kapalı, dalıcı gibi yüzüyorum
Can't let go I got fans in Okinawa
Vazgeçemem Okibawa'dan hayranlarım var
My heart to japan quake losers and surviours
Kalbim Japonyadaki depremzedelere ve kurtulanlarla
Norway no you didn't get my flowers
Norveç, çiçeklerimi almadın
No way to sound better but the killer was a Coward
Bunun söylemenin daha iyi bir yolu yok ama katil bir Korkaktı.
Face just showers, the minute in a hour
Duşta yüzleşirsin, bir dakikalığına
Heard about the news all day went sour
Haberleri duydum, tüm gün tadım kaçtı
Lil mama got me feeling like a limit here
Kadınım beni sınırlıyormuş gibi hissediyorum
Put you in the box just the presidents cigarettes
Seni bir kenera koyuyorum, sadece sigaralar var
Give em my regards or regardless I get arrested
Ona teşekkürlerimi iletin ya da
Ain't worried about the killers just the young & restless
Katilleri düşünmüyorum, gençleri ve huzurlu olmayanları düşünüyorum
Get mad coz the quarter million on my necklace
Kızıyorum, boynumdaki çeyrek milyon dolarlık kolyeye
DUI never said I was driving reckless
İçkiliyken, dikkatsizce araba kullanmadım
You & I or jealously was not oppressive
Sen ve ben biliyoruz ki ya da kıskançlık etkileyici değil
Oh no I can't stop I was Destined
Ah hayır duramam, kaderimde var.
I know
Biliyorum
Caught up in the middle
Arada kaldım
I cry, just a little
Ağlarım, birazcık
When I think of letting go
Bırakıp gitmeyi düşündüğümde
Oh no
Ah hayır
Gave up on the riddle
Sırdan vazgeçtim
I cry, just a little
Ağlarım, birazcık
When I think of letting go
Bırakıp gitmeyi düşündüğümde
Champagne buckets still got two tears in it
Şampanya sepetlerinin içinde iki damla göz yaşı var
And I put that on my tattoo of Jimi Hendrix
Bunu Jimi Hendrix dövmem ile gösteriyorum
Get depressed coz the outfit all in it
Sıkılıyorum çünkü herşey kılığında bitiyor
Coz the press tell it all get a meal ticket
Çünkü basın, bunun bir yemek bileti olduğunu söylüyor
Clean next get a call just a lil visit
Sonra temizlenirim, bir arama gelir, küçük bir ziyaret ederim
Sacrifice just to make a hit still vivid
Bir (hit) şarkımı göz önünde tutmak için fedakarlık yapmam gerekir
Rihanna kiss you on ya neck just kill critics
Rihanna boynunu öperim, eleştirilere aldırmam
Buggatti never when I'm rich, just god fearing
Buggatti (araba) sürerim zengin olunca, Tanrı korkum var.
Look at me steering, got the bossing staring
Direksiyonu kullanmamı izleyin, patronmuş gibi bakıyorum
Mr mike caren, tell his Billie Jeans
Bak Mike Caren (*yapımcı), Billie Jean'ine der
Im on another planet
Ben başka bir gezegendeyim
Thank E-Class, Big Chuck or Lee Prince Perries
E-Class, Big Chuck ve Lee Prince Perries'e teşekkürler
Buy my momma chandeliers on my tears dammit
Ama annemin şamdanlıkları gözümü yaşartır, kahretsin
Thirty years you had thought these emotions vanish
30 yıldır bu duyguların kaybolduğunu düşünürsün
Tryna live tryna figure how my sister vanish
Yaşamaya çalışırsım, kardeşimin nasıl kaybolduğunu anlamaya çalışırım
No cheers I know you wouldn't panic
Neşe yok, paniklemeyeceksin biliyorum
I know
Biliyorum
Caught up in the middle
Arada kaldım
I cry, just a little
Ağlarım, birazcık
When I think of letting go
Bırakıp gitmeyi düşündüğümde
Oh no
Ah hayır
Gave up on the riddle
Sırdan vazgeçtim
I cry, just a little
Ağlarım, birazcık
When I think of letting go
Bırakıp gitmeyi düşündüğümde
(4x)
When I need a healing, I just look up the the ceiling
I see the sun coming down I know its all better now
Bir kurtarıcıya ihtiyacım olduğunda, yukarı bakarım
Güneşin battığını görürüm ve her şeyin şimdi daha iyi olduğunu bilirim
I know, I know, I know, I i i, I think of letting go
Biliyorum, Biliyoryum, Bırakıp gitmeyi düşünüyorum
I know
Biliyorum
Caught up in the middle
Arada kaldım
I cry, just a little
Ağlarım, birazcık
When I think of letting go
Bırakıp gitmeyi düşündüğümde
Oh no
Ah hayır
Gave up on the riddle
Sırdan vazgeçtim
I cry, just a little
Ağlarım, birazcık
When I think of letting go
Bırakıp gitmeyi düşündüğümde
I Cry Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? I Cry Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: