Mon enfant nu sur les galets Çocuğum çakıl taşları üzerinde çıplak Le vent dans tes cheveux défaits Çözülmüş saçlarında rüzgar Comme un printemps sur mon trajet Yolumun üzerindeki ilkbahar gibi Un diamant tombé d'un coffret Çekmeceden düşen bir elmas Seule la lumière pourrait défaire nos repères secrets Sadece ışık gizli işaretlerimizi çözebilecekti Où mes doigts pris sur tes poignets Ellerimin bileklerini tuttuğu yerde Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai Seni seviyordum, seni seviyorum, seni seveceğim
Et quoi que tu fasses Ve ne yaparsan yap L'amour est partout où tu regardes Aşk baktığın her yerde, Dans les moindres recoins de l'espace Uzayın en küçük gizli köşelerinde Dans le moindre rêve où tu t'attardes Takılıp kaldığın en küçük rüyada L'amour comme s'il en pleuvait Aşk sanki yağmur yağıyor gibi Nu sur les galets Çakıl taşları üzerinde çıplak
Le ciel prétend qu'il te connaît Gökyüzü onu tanıdığını öne sürüyor Il est si beau c'est sûrement vrai O öyle güzel ki bu kesinlikle doğru Lui qui ne s'approche jamais Asla yaklaşmayan kendisi Je l'ai vu pris dans tes filets Onu ağlarına aldığını gördüm
Le monde a tellement de regrets İnsanların pek çok özlemleri var Tellement de choses qu'on promet Söz verdiğimiz pek çok şey (var) Une seule pour laquelle je suis fait Tam kendisine göre olduğum tek bir kadın (var) Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai Seni seviyordum, seni seviyorum, seni seveceğim
Mais quoi que tu fasses Ama ne yaparsan yap L'amour est partout où tu regardes Aşk baktığın her yerde Dans les moindres recoins de l'espace Uzayın en küçük gizli köşelerinde Dans le moindre rêve où tu t'attardes Takılıp kaldığın en küçük rüyada L'amour comme s'il en pleuvait Aşk sanki yağmur yağıyor gibi Nu sur les galets Çakıl taşları üzerinde çıplak
On s'envolera du même quai Aynı perondan havalanacağız Les yeux dans les mêmes reflets Gözlerimiz aynı aynalarda Pour cette vie et celle d'après Bu hayat ve bundan sonraki hayat için Tu seras mon unique projet Sen benim tek projem placaksın
Je m'en irai poser tes portraits Gidip resimlerini koyacağım A tous les plafonds de tous les palais Bütün sarayların tavanlarına Sur tous les murs que je trouverai Bulacağım bütün duvarların üzerine Et juste en dessous, j'écrirai Ve tam altına yazacağım Que seule la lumière pourrait… Sadece ışığın..(gizli işaretlerimizi çözecebileceğini) Et mes doigts pris sur tes poignets Ve parmaklarım bileklerini tuttu Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai Seni seviyordum, seni seviyorum, seni seveceğim
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Je t'aimais, je t'aime, je t'aimerai Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler