Tous les garçons et les filles de mon âge Yaşıtım olan tüm erkekler ve kızlar Se promènent dans la rue deux par deux Sokakları el ele geziyorlar Tous les garçons et les filles de mon âge Yaşıtım olan tüm erkekler ve kızlar Savent bien ce que c'est qu'être heureux Mutlu olmanın nasıl olduğunu çok iyi biliyorlar Et les yeux dans les yeux, et la main dans la main Gözleri gözlerinde, elleri ellerinde Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain Yarın korkusu olmadan aşka kapılmışlar Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine Evet ama ben, sokakları yalnız yürüyorum, kaybolmuş bir ruh gibi Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime Evet ama ben, yalnızım, kimse benden hoşlanmadığı için Mes jours comme mes nuits Günlerim gecelerim gibi Sont en tous points pareils Hep aynı geçiyor Sans joies et plein d'ennuis Ne bir neşem var ne bir üzüntüm Personne ne murmure je t'aime à mon oreille Kimse kulağıma "Seni seviyorum." diye fısıldamıyor Tous les garçons et les filles de mon âge Yaşıtım olan tüm erkekler ve kızlar Font ensemble des projets d'avenir Geleceğin hayalini kuruyorlar Tous les garçons et les filles de mon âge Yaşıtım olan tüm erkekler ve kızlar Savent très bien ce qu'aimer veut dire Aşk nedir çok iyi biliyorlar Et les yeux dans les yeux, et la main dans la main Gözleri gözlerinde, elleri ellerinde Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain Yarın korkusu olmadan aşka kapılmışlar Oui mais moi, je vais seule par les rues l'âme en peine Evet ama ben, sokakları yalnız yürüyorum, kaybolmuş bir ruh gibi Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime Evet ama ben, yalnızım, kimse benden hoşlanmadığı için Mes jours comme mes nuits Günlerim gecelerim gibi Sont en tous points pareils Hep aynı geçiyor Sans joies et pleins d'ennuis Ne bir neşem var ne bir üzüntüm Quand donc pour moi brillera le soleil? Ah şu güneş benim için ne zaman parlayacak? Comme les garçons et les filles de mon âge Yaşıtım olan erkekler ve kızlar gibi Connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour? Ben de bilecek miyim aşk nasıl bir şey? Comme les garçons et les filles de mon âge Yaşıtım olan erkekler ve kızlar gibi Je me demande quand viendra le jour O gün gelecek mi hiç bilemem Où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main Ya da gözlerim gözlerinde, ellerim ellerinde J'aurai le coeur heureux sans peur du lendemain Mutlu bir kalbim olacak yarın korkusu olmayan Le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine O gün artık kaybolmuş bir ruh olmayacağım Le jour où moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime. O gün ben de benden hoşlanan birisini bulacağım. Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com