Francoise Hardy - Tous Les Garçons Et Les Filles

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Tous les garçons et les filles de mon âge

Yaşıtım olan tüm erkekler ve kızlar

Se promènent dans la rue deux par deux

Sokakları el ele geziyorlar

Tous les garçons et les filles de mon âge

Yaşıtım olan tüm erkekler ve kızlar

Savent bien ce que c'est qu'être heureux

Mutlu olmanın nasıl olduğunu çok iyi biliyorlar

Et les yeux dans les yeux, et la main dans la main

Gözleri gözlerinde, elleri ellerinde



Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain

Yarın korkusu olmadan aşka kapılmışlar

Oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine

Evet ama ben, sokakları yalnız yürüyorum, kaybolmuş bir ruh gibi

Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime

Evet ama ben, yalnızım, kimse benden hoşlanmadığı için



Mes jours comme mes nuits

Günlerim gecelerim gibi

Sont en tous points pareils

Hep aynı geçiyor

Sans joies et plein d'ennuis

Ne bir neşem var ne bir üzüntüm

Personne ne murmure je t'aime à mon oreille

Kimse kulağıma "Seni seviyorum." diye fısıldamıyor



Tous les garçons et les filles de mon âge

Yaşıtım olan tüm erkekler ve kızlar

Font ensemble des projets d'avenir

Geleceğin hayalini kuruyorlar

Tous les garçons et les filles de mon âge

Yaşıtım olan tüm erkekler ve kızlar

Savent très bien ce qu'aimer veut dire

Aşk nedir çok iyi biliyorlar

Et les yeux dans les yeux, et la main dans la main








Gözleri gözlerinde, elleri ellerinde



Ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain

Yarın korkusu olmadan aşka kapılmışlar

Oui mais moi, je vais seule par les rues l'âme en peine

Evet ama ben, sokakları yalnız yürüyorum, kaybolmuş bir ruh gibi

Oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime

Evet ama ben, yalnızım, kimse benden hoşlanmadığı için



Mes jours comme mes nuits

Günlerim gecelerim gibi

Sont en tous points pareils

Hep aynı geçiyor

Sans joies et pleins d'ennuis

Ne bir neşem var ne bir üzüntüm

Quand donc pour moi brillera le soleil?

Ah şu güneş benim için ne zaman parlayacak?



Comme les garçons et les filles de mon âge

Yaşıtım olan erkekler ve kızlar gibi

Connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour?

Ben de bilecek miyim aşk nasıl bir şey?

Comme les garçons et les filles de mon âge

Yaşıtım olan erkekler ve kızlar gibi

Je me demande quand viendra le jour

O gün gelecek mi hiç bilemem



Où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main

Ya da gözlerim gözlerinde, ellerim ellerinde

J'aurai le coeur heureux sans peur du lendemain

Mutlu bir kalbim olacak yarın korkusu olmayan



Le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine

O gün artık kaybolmuş bir ruh olmayacağım

Le jour où moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime.

O gün ben de benden hoşlanan birisini bulacağım.









Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Tous Les Garçons Et Les Filles Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: