One day you turn around, and it's summer.
Next day you turn around, and its fall.
And the springs and the winters of a life time,
Whatever happened to them all?
As a man who has always had the wandering ways,
Now I'm reaching back for yesterdays,
Till' a long forgotten love appears.
And I find that I'm sighing softly as I near,
September.
The warm September of my years.
As a man, who has never paused at wishing wells,
Now I'm watching children's carousels.
And their laughter's music to my ears.
And I find that I'm smiling gently as I near,
September. The warm September of my years.
The golden, warm September of my years…
Bir gün dönersin, ve yazdır
Bir gün dönersin, sonbahardır
Ve bir hayatın kışlarıyla ilk baharları
Hepsine neler oldu?
Ve her zaman gezen bir adam olarak
Şimdi dünlere uzanıyorum,
Ta ki uzun, unutulmuş bir aşk görünene dek
Ve kendimi içimi çekerken buluyorum
Eylül
Hayatımın ılık Eylülleri
Dilek kuyularında hiç durmamış bir adam olarak
Şimdi çocukların atlı karıncalarını izliyorum
Ve onların kahkahaları kulaklarıma müzik gibi geliyor
Ve yakınken, kendimi gülümserken buluyorum
Eylül, hayatımın ılık Eylülleri
Altın, hayatımın ılık Eylülülleri
September Of My Years Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? September Of My Years Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
September Of My Years Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler