You've been awake for hours
Saatlerdir uyanıksın
I've been awake for days
Ben se günlerdir uyanığım
And I still feel like I'm asleep
Ve hala uykudaymışım gibi hissediyorum
Stuck inside an empty dream
Boş bir hayalin içine sıkışıp kaldım
Question if this is even real
Eğer bu gerçekse bile sorgula
Push you away for me to feel
Hissetmen için seni itiyorum
Unfinished messages to send
Bitmemiş mesajlar gönderiyorum
Told you I never want to end
Asla bitmesini istemediği sana söylemek için
I watched you break yourself in two
Kendini 2 ye parçalarken seni izledim
I tried to give my heart
Kalbimi vermeyi denedim
And I seemed to wonder what it takes
Ve olacakları merak eder gibiydim
To work, to make this last...
İşe yaraması için,bu sonu yapmak için
Only two more days,
Sadece 2 gün daha fazla
To kill the mess we made
Yaptığımız karmaşayı öldürmek için
And give the lion something to hunt for
Ve sana avlanman için aslan verdim
'Cause now the ace is played
Çünkü şimdi as oynandı
The jester and the queen of spades
Şakacı ve maça kraliçesi
There's nothing left for us to hope for
Umut etmek için geriye bir şey kalmadı
And I'd run to the farthest place I need to,
Ve gerekli olan uzak yere koştum
Just to hear you love
Sadece senin aşkını duymak için
'Cause I need to find out how it feels,
Çünkü nasıl hissettirdiğini bulmam gerek
To be broken in two hearts...
2 kalbin kırık olmasının
Oh, oh,
Whoa, oh, oh...
And do you think I run out on you now?
Ve şimdi seni tüketirsem ne düşünürsün
'Cause we're still young if we pretend
Çünkü eğer rol yaparsak hala daha genciz
Can we go back to when, broken things,
O zamana geri dönebilir miyiz , kırılmış şeylerin
Only needed plasters, to mend...
Sadece tamir edilebilmesi için sıvaya ihtiyacı var
I stay awake for hours
Saatlerdir uyanığım
Just like we did back then
Sadece geri dönmüş gibiyiz sonra
When you drew pictures on my hands
Sen elime resimler çizdiğinde
In permanent marker pen
Kalıcı keçeli kalemle
We watched the sun go down
Güneşin batışını izledik
But never fear the end
Ama asla sonlanmasından korkmadık
'Cause I know if in the darkness
Çünkü biliyorum eğer karanlıktaysak
We're more than friends...
Arkadaştan daha fazlasıyız
More Than Friends Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? More Than Friends Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
More Than Friends Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler