Имам безброй прич 080;ни да те мразя,нек
72; имам.- senden nefret için sayısız nedenlerim var, iyiki varlar
Аз знам за себе си щ е ги запазя.- ben biliyorum. kendim için saklayacağım on ları
Искам поне веднъж 1076;а чуеш сбогом.- bir kerede olsa elveda kelimesini duymanı istiyorum
Искам, а все не мога .- istiyorum, fakat her defasında yapamıyorum
Ти си една причина & #1076;а съм жива!- nefes almama bir sebepsin sen
Точно ти си, и още мн ;ого да не съм щасли ва!- sensin o, mutlu olamamamın sebesi
Виж ме на себе си от давна не преличам!- bak bana, uzun zamandan beri kendime benzemiyorum
Мразя да те обичам!- seni sevmekten nefret ediyorum
Nakarat:
Задръж си лъжите, а& #1079; се наситих!- gizle gözyaşlarını, benim gözlerim n emlenndi
Глупачката в мен, к& #1088;ещи!- bendeki aptak kişilik çığlık atıyor
От време на време д& #1072; ме обичаш!- zaman zaman beni sevmen
Така удобна бях на 1083;и!- öyle senin için iyi oluyordum değilmi
[ 21107 ] Mrazia Date Obicham Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Mrazia Date Obicham Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Mrazia Date Obicham Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler