Търсиш нещо да те г& #1088;абне.
Стреляш.. и каквото падне..
Искаш някаква инт 088;ига, ето имаш я.
Хайде, направи го с друга.
Давай, правиш ми ус& #1083;уга.
Няма смисъл да рев 1085;увам.
Много поздрави!
Припев:
На линия или на две, със мене или не..
На линия, не искаш м алко, искаш точно м& #1077;н.
Докосвай ме, но без ръце, на вкус позна& #1074;аш ме.
Наказвам те сега з 1072; всички след и пре 076;и мен..
Докосвай ме.. но без ръце..
Познаваш ме..
Сваляй! Падат за се& #1082;унди..
Дрехи с теб не са им нужни.
Искаш някаква инт 088;ига, ето имаш я.
Хайде, с нея ви оста вям.
С някой ще се забав& #1083;явам..
Давам повод да рев 1085;уваш.
На линия ли си?
Try to align
Türkçe
Cevrimici
Sen alabilecegin bir seylere bakiyorsun.
Sen vurdun, ve nereye dustu?
Bir cesit entrika istiyorsun, bu nedenle, sahipsin.
Hadi ama, bunu baska herhangi bir kizla yap.
Vur, bana bir iyilik yapacaksin.
Kiskanc olmam bir seye yaramaz.
Bir cok merhaba!
Nakarat:
Cevrimici, ya da iki tane ile, benimle ya da bensiz.
Biraz istemiyorsun, beni tamamen istiyorsun.
Bana dokun, ama ellerin olmadan, beni tadimdan tanirsin.
Benden oncesi ve sonrasi icin seni simdi cezalandiriyorum
Dokun bana, ama ellerin olmadan...
Beni tanirsin...
Soyun! Onlar saniyeler icine cikar.
Seninleyken kiyafete ihtiyacimiz yok.
Bir cesit entrika istiyorsun, burada, buna sahipsin.
Yap bunu, senine birlikte bunu yapacagim. (entrikayi)
Biriyle kendimi eglendirecegim.
Sana kiskanc olma sebebi veriyorum.
Cevrimici misin?
Na liniya Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Na liniya Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: