I came alone and so did you
Apart from us the guests were all arriving two by two
The stage was set, you smiled at me
There was the matchmaker's mark,
but then your eyes said why not wait and see
Yalnız geldim, ve sen de yalnız geldin
Bizim dışımızda tüm misafirler ikişer ikişer varıyorlardı
Sahne kuruldu, bana gülümsedin
Çöpçatanın işareti vardı
Fakat sonra gözlerin niçin bekleyip bakmadığını söyledi
When I close my eyes tonight,
you will fill my mind
In the silent darkness,
you'll be shining bright
When I close my eyes tonight
Bu gece gözlerimi kapattığımda
Aklıma dolacaksın
Sessiz karanlıkta
Parıl parıl parlayacaksın
Bu gece gözlerimi kapattığımda
We talked at length, I was amazed
how we agreed on almost every subject that was raised
And as the night went on, I knew
it seemed a matter of course,
that you were meant for me and I for you
Uzun uzun konuştuk, ben şaşırdım
Nasıl yükselen neredeyse her şeyde aynı fikirde olduğumuza
Ve gece ilerlediğinde, biliyordum
Akışın problemi gibi görüldü
Senin anlamının ben olması ve benim, senin için olmam
When I close my eyes tonight,
you will fill my mind
In the silent darkness,
you'll be shining bright
When I close my eyes tonight,
I will see your face
And no doubt I've loved you,
and no doubt I'll cry
When I close my eyes tonight,
you will fill my mind...
Bu gece gözlerimi kapattığımda
Aklıma dolacaksın
Sessiz karanlıkta
Parıl parıl parlayacaksın
Bu gece gözlerimi kapattığımda
Senin yüzünü göreceğim
Ve seni sevdiğimde şüphe yok
Ve ağlayacağımda şüphe yok
Bu gece gözlerimi kapattığımda
Aklıma dolacaksın...
When I Close My Eyes Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? When I Close My Eyes Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
When I Close My Eyes Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler