Της αγάπης μας η πρώτ_ 1; καλημέρα
τώρα που πνίγεται στο ;υ μίσους τα νερά
μια ζωή τους είχα κάν^ 9;ι όλους πέρα
για να είσαι εσύ η αγά 60;η μου καλά
Δεν εκτίμησες τίποτα και έτσι φτάνουμε ως 49;δώ
να λες αντίο αντί να λ 49;ς ευχαριστώ
Αχ να γινότανε αχ να μ 60;ορούσα
να μην σε γνώριζα να μ 51;ν σ' αγαπούσα
αχ και να πάλευα στην 64;ρικυμία
παρά να αντέξω την δι_ 4;ιά σου αχαριστία | 2x
Αγάπη αχάριστη αχάρι στη ααααχάριστη | 2x
Το παράπονο που με πι^ 0;νει και θυμώνω
που σου έδωσα τα πάντ^ 5; ο τρελός
και 'συ μου ‘δωσες για α& #957;τάλλαγμα τον πόνο
με πολέμησες λες και ^ 2;μουνα εχθρός
Δεν εκτίμησες τίποτα και έτσι φτάνουμε ως 49;δώ
να λες αντίο αντί να λ 49;ς ευχαριστώ
Αχ να γινότανε αχ να μ 60;ορούσα
Nankör Aşk
Aşkımızın ilk 'günaydın'ı
Boğuluyor madem nefret denizinde
Bir hayat boyunca hepsini bir kenara koydum
Benim iyi aşkım olabilmen için
Sen hiçbir şeyi takdir etmedin, böylece bu noktaya geldik
Teşekkür edeceğine hoşçakal diyorsun
Ah olsa keşke, yapabilsem
Seni tanımasam, sevmesem seni
Ah savaşabilsem fırtınalarla
Senin nankörlüğüne dayanacağıma
Nankör aşk, nankör, nankör
Beni bulan pişmanlık, kızıyorum
Sana her şeyi vermiş olmama deli gibi
Karşılığında bana acı verdin sadece
Senin düşmanınmışım gibi savaştın benimle
Sen hiçbir şeyi takdir etmedin, böylece bu noktaya geldik
Teşekkür edeceğine hoşçakal diyorsun
Ah olsa keşke, yapabilsem Agapi Aharisti Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Agapi Aharisti Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Agapi Aharisti Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler