burda 2 cümleyi birbirne karştırmışsın mesela alttan gelen..inestimabile.. hiç bi yere baglanlıyor. o sadece paha biçilmez.. olarak kalio..
e' inafferrabile la tua assenza che mi appartiene cunku benim bana armaganim yoklugun olculemez (birebir cevirisi "bana ait yoklugun olculemez
bana ait olan yoklugun söz dinlemez, dokunulmaz, paha biçilmez(inestimabileyi de buraya koyabiliriz devrik cüm le oldugunu farzedersek)
biz bolunemeyiz. biz ayni ve kirilganiz. siamo indivisibili siamo uguali e fragili
tamam burası
e siamo già così lontani mesela burayı unutmussuz cevirmeyi ya da translater unutmus
ayrılamayız aynıyız ve kırılganız ve hatta alabildigine uzagız(e siamo già così lontani )
sen bunu uzagız bölümünü bu sonraki cümleye baglamıssın ama yanlıs olmuş
ve aklimizdaki buzlar ile kendimize simdiden uzagiz. sana kosuyorum paylasirken ayni kaderi.
demissin oysaki "beynimdeki dondurucu sogukla sana dogru kosmaktayım.."diorum ben
siamo nella stessa sorte che tagliente ci cambierà sana kosuyorum paylasirken ayni kaderi. ki kaderi degistirmek bizi degistirir . demissin
ama haşince bizi ayıracak olan aynı kaderin içindeyiz. diorum
aspettiamo solo un segno un destino, un'eternità e dimmi come posso fare per raggiungerti adesso per raggiungerti adesso, per raggiungere te
yukardaki bölüm için sadece bir isareti bekliyorum. kader,kismet gibi. senin olabilmek icin simdi sadece senin olabilmek icin senin olabilmek icin sadece senin olabilmek icin simdi demissin
sadece bir isaret bekliorum bir kader, bir sonsuzluk.. ve simdi sööle bana ssana ulasabilmek için ne yapmalıyım suanda sana ulasmak için, sana ulasmak için
olması lazım ama
siamo gocce di un passato che non può più tornare questo tempo ci ha tradito, è inafferabile
bölümünü daha fazla geri donemeyen, gecmisin goz yaslariyiz. bu sefer bize ihanet etti..beklenmedik sekilde.. diye çevirtmissin
artık geri dönemeyen bir geçmisin damlalarıyız.. (gözyası degil..gözyagı lacrimedir.) bu zaman bizi aldattı, bize ihanet etti, bu zaman söz dinlemez..
racconterò di te inventerò per te quello che non abbiamo bölümünü seni anlatacagim. sahip olamadigimiz herseye istek duyarken. diye cevirmissin amaaa
senden bahsedecegim.. sahip olmadıklarımızı senin için icat edicegim..diyor
le promesse sono infrante come pioggia su di noi bölümüne sozler buharlasti ustumuzdeki yagmur damlalari gibi. demissin.. verilen sözler artık paramparça, kırılmıs.. aynı üstümüze yagan yagmur gibi.. dior oysaki
le parole sono stanche, ma so che tu mi ascolterai
beni dinleyecegini bilsem de sozler yoruldu demissin bu da bi yorum tabi eheha
sözcükler artık yorgun ama bliyorum ki sen beni dinleyeceksin..diyor
aspettiamo un altro viaggio, un destino, una verità e dimmi come posso fare per raggiungerti adesso per raggiungerti adesso, per raggiungere t baska bir yolculugu bekleyecegiz,baska bir kaderi,baska bir dogruyu... senin olabilmek icin simdi sadece senin olabilmek icin senin olabilmek icin sadece senin olabilmek icin simdi demissin
burda bekleyecegiz yerine bekliyoruz olması lazım ve simdi söyle bana sana ulasmam için ne yapmam lazım su anda sana ulasmam için, ulasmam için sana
gocce di memoria Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? gocce di memoria Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
gocce di memoria Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler