What have I done?
-Ne yaptım ben?
I wish I could run away from this ship goin' under
-Batan bu gemiden kaçabilmeyi dilerdim.
Just tryin' to help, hurt everyone else
-Sadece yardım etmeye çalıştım, herkesi incittim.
Now I feel the weight of the world is on my shoulders
-Şimdi dünyanın yükünü omuzlarımda hissediyorum.
What can you do when your good isn't good enough?
-Elinen gelenin en iyisi bile iyi olmadığında ne yapabilirsin ki?
When all that you touch tumbles down?
-Dokunduğun her şey kırılıp dökülürken?
'Cause my best intentions keep making a mess of things
-Çünkü en iyi amacım bile ortalığı karıştırıyor
I just wanna fix it somehow
-Bunu bir şekilde tamir etmek istiyorum.
But how many times will it take?
-Ama bu ne kadar zaman alacak?
Oh, how many times will it take for me?
-Ne kadar zaman alacak benim için
To get it right
-Doğru yapmak?
To get it ri-igh-ight
-Hata yapmamak?
Can I start again with my faith shaken?
-İnancım sarsılırken yeniden başlayabilir miyim?
'Cause I can't go back and undo this
-Çünkü geri dönüp bunu telafi edemem.
I just have to stay and face my mistakes
-Yalnızca burada kalıp hatalarımla yüzleşmem gerek
But if I get stronger and wiser
-Ama eğer güçlenir ve akıllanırsam
I'll get through this
-Bunu aşarım.
What can you do when your good isn't good enough?
-Elinen gelenin en iyisi bile iyi olmadığında ne yapabilirsin ki?
When all that you touch tumbles down?
-Dokunduğun her şey kırılıp dökülürken?
'Cause my best intentions keep making a mess of things
-Çünkü en iyi amacım bile ortalığı karıştırıyor
I just wanna fix it somehow
-Bunu bir şekilde tamir etmek istiyorum.
But how many times will it take?
-Ama bu ne kadar zaman alacak?
Oh, how many times will it take for me?
-Ne kadar zaman alacak benim için
To get it right
-Doğru yapmak?
So I throw up my fist
-Yumruğumu salladım
Throw a punch in the air
-Havaya tekme attım.
And accept the truth, that sometimes life isn't fair
-Ve hayatın bazen adil olmadığı gerçeğini kabullendim.
Yeah, I'll send down a wish
-Evet, dilek tutacağım..
Yeah, I'll send up a prayer
-Evet, dua edeceğim.
And finally, someone will see how much I care
-Sonunda birisi görecek bunlara değdiğimi.
What can you do when your good isn't good enough?
-Elinen gelenin en iyisi bile iyi olmadığında ne yapabilirsin ki?
When all that you touch tumbles down?
-Dokunduğun her şey kırılıp dökülürken?
'Cause my best intentions keep making a mess of things
-Çünkü en iyi amacım bile ortalığı karıştırıyor
I just wanna fix it somehow
-Bunu bir şekilde tamir etmek istiyorum.
But how many times will it take?
-Ama bu ne kadar zaman alacak?
Oh, how many times will it take for me?
-Ne kadar zaman alacak benim için
To get it ri-igh-ight
-Hata yapmamak?
To get it right
-Doğru yapmak?
[x2]
Get It Right Sözleri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Get It Right Sözleri sayfasını Şimdi paylaşın: