My dear good friend
Let's not forget
That we can take down Pinochet*
Against us any gang of four
Will be on the floor
Benim sevgili dostum
Gel unutmayalım
Pinochet'i devirebileceğimizi
Bize karşı herhangi dört çete
Biz yerde oluruz
When I was younger I thought
Someday that we will win
And in another country
I will find my twin
Spread good music and good poetry
Joining forces of the victory
Ben gençken düşünürdüm ki
Bir gün biz kazanacağız
Ve bir başka ülkede
İkizimi bulacağım
İyi müziği ve şiiri yayacağım
Zaferin güçlerine katılacağım
Down in the hallways of unknown
Where we walk alone
Inside of hospitals and morgue
Clinical loneliness backs off...
Bilinmeyenin koridorlarında
Yalnız yürürüz
Hastanelerde ve morglarda
Klinik yalnızlık geri çekilir...
If you'll remember those before
And the ones that yet to come
Then above suffer of it all
Triumphs the union of souls
Eğer öncekileri hatırlarsan
Ve henüz gelenleri
Tüm çilelerin üstünde
Ruhlerın birleşiminin zaferi
With only one thing on its mind
I can't go on, I will go on!
With only one thing on it's mind
I can't go on I will go on
I can't go on I will go on...
Aklında tek bir şey
Devam edemem, devam edeceğim!
Aklında tek bir şey
Devam edemem, devam edeceğim
Devam edemem, devam edeceğim...
* = Augusto Pinochet, 1973-1990 arasında Şili'yi dikta rejimi ile yöneten general.
Forces Of The Victory Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Forces Of The Victory Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Forces Of The Victory Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler