When death comes I won't be there
In fact I will not be found anywhere
Not in Nevada, not in Sahara
On Chomolungma or Guadalajara
Cause I'll be climbing top of Never-Neverest*
With my contaminated friends
Ölüm geldiğinde ben orada olmayacağım
Aslında beni hiçbir yerde bulamayacaksınız
Ne Nevada'da, ne Sahra'da
Ne de Everest'te yada Guadalajara'da
Çünkü ben tırmanıyor olacağım Never-Neverest'e
Kirlenmiş dostlarımla
Gah!
Hey hey hey hey, hali hali ho, hali hali hey
Hey hey hey hey, hali hali ho, hali hali hey
Hey hey hey hey, hali hali ho, hali hali hey
Hey hey hey hey, hali hali ho, hali hali yah!
На параллелях и ме 1088;едианах
Again I am, waho, Vasco da Gama!
In my headphones is Bob Marley and Joe Strummer
I'm on a quest for solar amalgama*
I'm on a quest for Never-Neverest
With my contaminated friends
Paraleller ve meridyenler üzerinde
Yine ben, vuhu, Vasco da Gama!*
Kulaklıklarımda Bob Marley ve Joe Strummer
Bir soruşturma yürütüyorum solar amalgam ile ilgili
Bir soruşturma yürütüyorum Never-Neverest ile ilgili
Hey hey hey hey, hali hali ho, hali hali hey
Hey hey hey hey, hali hali ho, hali hali hey
Hey hey hey hey, hali hali ho, hali hali hey
Hey hey hey hey, hali hali ho, hali hali yah!
Old school, they were just nomadic forces
Kill all the men, steal all the women and the horses
Then later on, moved on to the pursuit of spices
And finally the rest of all devices
Eski usül, onlar göçebe güçlerdi
Tüm erkekleri öldür, tüm kadınları ve atları çal
Daha sonra da, baharat peşinde koş
Ve sonunda hilelerini dinlendir
But in the wake of the Trans-continental hustle
Government cloak it went up in flames
And by the time we builded up the muscle
There was no time or space left to claim
Ama kıtasal değişimin acelesinin uyanışında
Hükümet pelerini yandı gitti
Ve zamanla kaslarımızı geliştirdik
Ne zaman ne boşluk vardı solun iddiaları için
Iglesia de la Calla* transcontinentau
Cigano urbano maracatu* rurau
Calla Kilisesi'nde kıtasal değişim
Çingene mahallesi Rurau'da maracatu
We gonna build new kind of globalizer
Without pantzer-foust or a shmiser
And may the sound of our contaminated beat
Sweep all the Nazi purists* off their feet
Yeni bir globallik oluşturduk
Panzerler ve shmiser olmadan
Ve bizim kirlenmiş tempomuzun sesi
Tüm Nazi püristleri süpürmüş olabilir
Hey hey hey hey, hali hali ho, hali hali hey
Hey hey hey hey, hali hali ho, hali hali hey
Hey hey hey hey, hali hali ho, hali hali hey
Party!
Contamination
Amalgamation
Cross-pollination
Is on the way, on the way, on the way!
Hey hey hey hey, hali hali ho, hali hali hey
Cross-pollination, hali ho, is on the way
Contamination, ha hali ho ha ha...
Kirletmek
Cıva ile karıştırmak
Çapraz tozlaşma
Yolun üzerinde, yolda, yolda!
Hey hey hey hey, hali hali ho, hali hali hey
Çapraz tozlaşma, hali ho, yolun üzerinde
Kirletmek, ha hali ho ha ha...
1*Never-Neverest = Never(asla) ve Everest kelimelerini birleştirmiş.
2*Amalgam = Cıva ile başka bir madenin karışımı.
3*Vasco da Gama= Coğrafi keşifler döneminde yaşamış Portekiz kaşif denizci.
4*Iglesia de la Calle = Palencia'da bir kilise.
5*Maracatu = Bir Brezilya dansı.
6*Pürist = Pürizm tarzını benimsemiş sanatçı. Trans-continental Hustle Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Trans-continental Hustle Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Trans-continental Hustle Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler