We all come in from the cold
Hepimiz soğuktan geliyoruz
We come down from the wire
Telden geliyoruz
An everybody warms themselves
to a different fire
Ve herkes farklı bir ateşte ısıtıyor kendini
When sometimes we get burned
Bazen yanarız
You'd think sometime we'd learn
Bazen öğrendiğimizi sanarsın
The one you love is the one
Sevdiğin kişi odur
That should take you higher
Seni yükseklere kaldıracak
You ain't got no one
Kimsen yok
You better go back out and find her
Geri gidip onu bulsan iyi
Just like children hidin' in a closet
Dolapta saklanan çocuklar gibi
Can't tell what's goin' on outside
Dışarda neler olduğunu söyleyemem
Sometimes we're so far off the beaten track
Bazen yenilmiş izden uzaktayızdır
We'll get taken for a ride
Geziye çıkarılırız
By a parlor trick or some words of wit
Salon hilesi ya da bazı akıllının sözleriyle
A hidden hand up a sleeve
Kolda saklı bir el
To think the one you love
could hurt you now
Sevdiğin kişinin seni incitebileceğini düşünmek için
Is a little hard to believe
Birazcık inanması zor değil mi
But everybody darlin' sometimes
Ama herkes sevgilin bazen
Bites the hand that feeds
Beslediği eli ısırır
When I look around
Etrafa baktığımda
Everybody always brings me down
Herkes beni yüzüstü bırakıyor
Well is it them or me
Benden mi yoksa onlardan mı
Well I just can't see
Anlamıyorum işte
But there ain't no peace to found
Ama bulunacak huzur yok
But if someone really cared
Ama biri cidden umursasaydı
Well they'd take the time to spare
Harcayacak zamanları olurdu
A moment to try and understand
Denemek ve anlamak için bir an
Another one's despair
Başkasının umutsuzluğunu
Remember in this game we call life
Hayat dediğimiz oyunu hatırla
That no one said it's fair
Kimse haklı olduğunu söylemedi
BREAKDOWN
Çöküş x4
Let me hear it now
Duyayım şimdi x4
Get down with yo' bad self
Kötü tarafınla in aşağı
Alright
Pekala
I've come to know the cold
Soğuğu tanımaya geldim
I think of it as home
Ev olarak düşünüyorum
When there ain't enough of me
Benden yeterince yokken
To go around
Etrafta dolaşacak
I'd rather be left alone
Yalnız bırakılsam daha iyi
But if I call you out of habit
Ama seni alışkanlık diye çağırsam
I'm out of love and I gotta have it
Sevgisizim ve bende olmalı
Would you give it to me
Bana verir misin
If I fit you needs
Sana uyarsam
Like when we both knew we had it
İkimiz de elimizde olduğunu bilirken
But now the damage's done
Ama olan oldu
And we're back out on the run
Yollardayız yine
Fun how ev'rything was Roses
Her şeyin Güller'den olması eğlenceli
When we held on to the Guns
Silahlara tutunduğumuzda
Just because you're winninKazanıyorsun diye
Don't mean you're the lucky ones
Şanslı olan sen değilsin
BREAKDOWN
Çöküş x4
Let me hear it now
Duyayım şimdi x4
"There goes the challenger being chased
Takip edilen meydan okuyan gidiyor
By the blue blue meanies on wheels
Mavi mavi kötü tekerleklerde
The vicious traffic squad cars are
Hırçın trafik araba ekibinin olduğu yerde
After our lone driver
Yalnız sürücümüzün peşinde
The last American hero
Son Amerika kahramanı
The-the electric sintar
Elektrik günahı
The demi-god,
Yarı tanrı
The super driver of the golden west!
Altın batının süper sürücüsü!
Two nasty Nazi cars are close behind
İki pislik Nazi arabaları yakında
The beautiful lone driver
Güzel yalnız sürücü
The police cars are getting closer-closer...
Polis arabaları yaklaşıyor
Closer to our soul hero in his soul mobile- Yeah baby!
Ruh arabasında ruh kahramanımıza daha yakın
They about to strike, They gonna get him, SMASH! RAPE!
Saldırmak üzereler, onu yakalayacaklar, DAĞIT! TECAVÜZ ET!
The last beautiful free soul on this planet
Bu evrendeki son güzel özgür ruh
But...it is writen if the Evil Spirit
Ama Şeytan ruh yerine yazılı
Arms the Tiger with claws
Kaplanın kolları pençeli
Brahman provided wings for the Dove
Brahman güvercine kanatları sağladı
Thus spake the Super Guru" *
Super Guruya konuşsa da
"Did you hear that"
Duydun mu
Breakdown Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Breakdown Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: