Spare a little candle
Küçük bir mum ayır
Save some light for me
Biraz ışık sakla benim için
Figures up ahead
Önümüzde şekiller
Movin' in the trees
Ağaçlarda hareket ediyorlar
White skin in linen
Keten giymiş beyaz ten
Perfume on my wrist
Bileğimde parfüm
And the full moon that hangs over
Ve yukarıda dolunay
These dreams in the mist
Sisteki bu rüyalar
Darkness on the edge
Kenardaki karanlık
Shadows where I stand
Durduğum yerdeki gölgeler
(Shadows where I stand)
(Durduğum yerdeki gölgeler)
I search for the time
Zamanı arıyorum
On a watch with no hands
Akrep ve yelkovanı olmayan bir saatte
I want to see you clearly
Seni net bir şekilde görmek istiyorum
Come closer than this
Biraz daha yakınlaş
(All I remember)
(Tek hatırladığım)
But all I remember
Ama tek hatırladığım
Are the dreams in the mist
Sisteki rüyalar
These dreams go on when I close my eyes
Bu rüyalar gözlerimi kapadığımda devam ediyor
Every second of the night I live another life
Gecenin her saniyesinde başka bir hayat yaşıyorum
These dreams that sleep when it's cold outside
Dışarısı soğuk olduğunda uyuyan bu rüyalar
Every moment I'm awake the further I'm away
Uyanık olduğum her an giderek uzaklaşıyorum
(Further I'm away)
(Giderek uzaklaşıyorum)
Is it cloak and dagger?
Onlar pelerin ve hançer mi?
Could it be spring or fall?
İlkbahar veya sonbahar olabilir mi?
I walk without a cut
Kesintisiz yürüyorum
Through a stained glass wall
Lekelenmiş bir cam duvar boyunca
(Weaker in my eyesight)
(Görme duyum zayıflıyor)
Weaker in my eyesight
Görme duyum zayıflıyor
The candle in my grip
Sıkıca tuttuğum mum
(Words that have no form)
(Şekli olmayan kelimeler)
And words that have no form
Ve şekli olmayan kelimeler
Are fallin' from my lips
Dudaklarımdan düşüyorlar
These dreams go on when I close my eyes
Bu rüyalar gözlerimi kapadığımda devam ediyor
Every second of the night I live another life
Gecenin her saniyesinde başka bir hayat yaşıyorum
These dreams that sleep when it's cold outside
Dışarısı soğuk olduğunda uyuyan bu rüyalar
Every moment I'm awake the further I'm away
Uyanık olduğum her an giderek uzaklaşıyorum
(Further I'm away)
(Giderek uzaklaşıyorum)
There's somethin' out there
Orada bir yerlerde bir şey var
I can't resist
Dayanamadığım
I need to hide away, from the pain
Acıdan saklanmam gerek
There's somethin' out there
Orada bir yerlerde bir şey var
I can't resist
Dayanamadığım
The sweetest song is silence
En güzel şarkı sessizlik
That I've ever heard
Şu ana kadar duyduğum
(Never touch the earth)
(Asla yeryüzüne değmez)
Funny how your feet
Ne kadar garip ayaklarının
In dreams never touch the earth
Asla yeryüzüne değmemesi rüyalarda
In a wood full of Princes
Prensler ile dolu bir ormanda
Freedom is a kiss
Özgürlük bir öpücüktür
(Prince hides his face)
(Prens yüzünü saklıyor)
But the Prince hides his face
Ama Prens yüzünü saklıyor
From dreams in the mist
Sisteki rüyalardan
These dreams go on when I close my eyes
Bu rüyalar gözlerimi kapadığımda devam ediyor
Every second of the night I live another life
Gecenin her saniyesinde başka bir hayat yaşıyorum
These dreams that sleep when it's cold outside
Dışarısı soğuk olduğunda uyuyan bu rüyalar
Every moment I'm awake the further I'm away
Uyanık olduğum her an giderek uzaklaşıyorum
These dreams go on when I close my eyes
Bu rüyalar gözlerimi kapadığımda devam ediyor
Every second of the night I live another life
Gecenin her saniyesinde başka bir hayat yaşıyorum
These dreams that sleep when it's cold outside
Dışarısı soğuk olduğunda uyuyan bu rüyalar
Every moment I'm awake
Uyanık olduğum her an These Dreams Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? These Dreams Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: