Just before the break of dawn, I saddled up my fine grey mare
In search of my beloved, I rode to the gypsy fair
I looked in every caravan,many maidens I did find
But she was not amongst them, The dearest love of mine
Şafak sökmeden hemen önce,güzel gri kısrağımı eyerledim.
Sevgilimin arayışında,çingene panayırına doğru sürdüm.
Her bir karavana baktım,birçok genç kız buldum.
Ama o aralarında yoktu,en değerli aşkım.
There's a fire in the forest,a ghost out in the pines
Two ravens by the river,a mournful moon that shines
And when I think of her, I fall into despair
For my beloved, At the gypsy fair
Ormanda bir yangın var,çamların arasında bir hayalet.
Nehrin yanında iki kuzgun,ve kederli bir ay parlıyor.
Ve onu düşününce,umutsuzluğa kapılıyorum.
Sevgilim için,çingene panayırında.
Can anybody tell me, please? my darling can be found?
Tell me is she dead , Or does she walk upon the ground?
Words are whispered every, Words are spoken highlow
But the truth about my own true love, They wouldn't let me know
Lütfen biri söylesin,sevgilimi nerede bulabilirim?
Söyleyin o öldü mü yoksa toprağın üzerinde dolaşıyor mu hala?
Her yerde kelimeler fısıldıyor,kelimeler söyleniyor yüksek ve alçak seslerle.
Ama gerçek aşkımla ilgili doğruyu öğrenmeme izin vermiyorlar.
I rode into the forest dark, I came upon two ravens black
They said to me that I would never, Get my true love back
She was taken by the reverend,brought out here, she was burned
But they whisper out here in these woods,say she has returned
Karanlık ormana doğru sürdüm,iki siyah kuzgunun üstünde geldiğim yere.
Gerçek aşkımı asla geri alamayacağımı söylediler.
Peder onu almış,ve buraya getirilmiş,bu yakıldığı yere.
Ama bu ağaçların arasından fısıldıyorlar,onun geri geldiğini.
Gönderen: Ladyinblack
Gypsy Fair Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Gypsy Fair Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: