Ik dacht nooit aan morgen
vandaag was lang genoeg
Totdat ik jou zag
en ik dacht ineens aan morgenvroeg
Ik hield niet van de liefde
voor mij was er geen vrouw
Totdat ik jou zag
en ik hield zomaar ineens van jou
Bu sabah seni hiç düşünmedim
Ve seni görene kadar
Günüm epey yavaş geçiyordu
Sonra sabah aklıma geldin
Aşkı sevmezdim bile
Benim için kadın diye bir şey yoktu
Ama galiba o an sana aşık oldum
Je hebt niet in de gaten
wat je allemaal met me doet
Dat kun je ook niet weten
ik heb je pas een keer ontmoet
En toen heb je mij misschien niet eens gezien
Bana ne yaptığını
Bilmiyordun bile
Seninle daha önce karşılaşmış olduğumdan
Haberin yoktu
Belki de beni hiç farketmedin
ik ging nooit naar buiten
echt vrolijk was ik niet
nu loop ik zelfs te fluiten
en ik kijk of ik jou ergens zie
Dışarı hiç çıkmazdım
Hiç de mutlu değildim
Ama şimdi sana sesleniyorum
Her yerde seni arıyorum
ik kon om niemand lachen
ik was tot niets in staat
nu ben ik dag en nacht een zon omdat ik weet dat jij bestaat
Kimseye gülümsemezdim
Aslına bakarsan, ben bir hiçtim
Ama şimdiyse varlığın benim gece gündüz neşe saçmama sebep oluyor
je heb niet in de gaten
wat je allemaal met me doet
dat kun je ook niet weten
ik heb je pas een keer ontmoet
en toen heb je mij misschien
niet eens gezien
Bana ne yaptığını
Bilmiyordun bile
Seninle daha önce karşılaşmış olduğumdan
Haberin yoktu
Belki de beni
Hiç farketmedin sen
als ik jou zou vragen drink
jij wat van mij zou je dan
lachen en blijft het daarbij
ik moet het toch proberen
ik weet alleen niet hoe
niet langer verlegen ik wil,
ik zal, ik ga naar je toe
Sana bir
İçki ısmarlamak istesem
En fazla güler geçerdin
Evet, bunu denemeliyim
Nasıl olur bilmem
Utanmayı kesmeliyim
Yanına gitmek istiyorum
Yanına gitmeliyim
er was een donder een bliksem
een slag toen ik je zag
ik ben veranderd een ander
sinds die ene lach
ik geef me over je hebt me
verzetten heeft geen zin
ik ben veranderd een
ander en dit is pas het begin
Seni gördüğüm anda
Gürledi gökyüzü, şimşekler çaktı
O gülüşün
Değiştirdi beni
Kendimi sana verdim
Direnmenin anlamı yok
Seni gördüğüm ilk anda
Başka biri oldum -ki bu başlangıç daha
want je hebt niet in de gaten
wat je allemaal met me doet
dat kun je ook niet weten
ik heb je pas een keer ontmoet
en toen heb je mij
misschien jaaa heel misschien
niet eens gezien
Bana ne yaptığını
Bilmiyordun bile
Seninle daha önce karşılaşmış olduğumdan
Haberin yoktu
Belki de beni hiç ama
Hiç farketmedin sen
Toen Ik Je Zag Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Toen Ik Je Zag Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Toen Ik Je Zag Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler