J'arrive à l'heure à laquelle les tagueurs se couchent
Graffiticilerin yattığı saatte geliyorum ben.
Avec une chance aussi fidèle que Tiger Woods
Tiger Woods kadar sadık bir şansla (1)
Monte sur l'estrade, en manque d'espace et la santé se détériore
Sahneye çıkıyorum,sahnede (bana) yer yok ve sağlığım bozuluyor.
C'est pas pour le design qu'on étend l'linge à l'extérieur
Dışarı astığımız çamaşırı dizayn etmek için değil bu (2)
Malgré les paraboles, dur de voir plus loin qu'le pas d'ta porte
Televizyonlara rağmen kapı eşiğinden daha uzağı görmek zor(3)
On a la dalle, pas celle qu'on enlève avec une Pasta Box
Çok acıktık,paketten çıkardığımız hazır yemekleri istemiyorum
Bas Lacoste, trop à l'ancienne j'ai pas la cote
Adi Lacoste,(4) çok eski zamanlardaki saygınlığım yok
Voyager c'est cher, pour voir les Seychelles faut que j'm'envoie par la poste
Yolculuk pahalı,Seyşel adalarını görmek için kendimi postaya vermem gerek
Y'a du bicar, des mômes qui craquent, pas d'ambiance tropicale
Sodyum bikarbonat var(5),geberen piçler var,tropikal bir hava yok
Froid comme un hôpital, tu d'viens bizarre quand tu squattes trop Pigalle
Hastane gibi soğuk,Pigalle mahallesinde kaçak oturunca tuhaf oluyorsun(6)
Amour et eau fraiche, c'est pas la stratégie
Aşk ve soğuk su, strateji bu değil
On a pas ça en stock, d'mande un bisou tu récolteras des gifles
Stoklarımızda yok bu, bir öpücük istersin tokatları yersin
Mes crocs m'démangent, nos gosses dérangent,
Dişlerim kaşınıyor,çocuklarımız rahatsız ediyor
On encule Claude Guéant
Claude Guéant'ı arkadan beceriyoruz.(7)
Maintenant il m'faut des gants, y'aura du sang,
Şimdi bana eldiven lazım, kan olacak
En guise de point d'départ, j'ai mis un TSR 18ème
Başlangıç noktası olarak 18.bölgeye bir TSR (rap grubu) koydum
Dipnotlar :
1-Golf oyuncusu Tiger Woods eşini aldatması ile de
ünlü.Şarkıcının demek istediği :Tiger Woods'un eşine
sadık kalma şansı ve benim şansım % sıfır
2-Bir önceki cümleyle bağlantılı,sahnede kendine yer
olmadığı için dışarıda kalmasını evde yer olmadığı için
çamaşırı dışarı asmasına benzetiyor ve ikisi de hoş değil diyor.
3-TV'de çok şey izleyip dünyayı tanıyoruz ama gene de ileriyi
görmek zor iş
4-Lacoste :90'lı yılların ünlü bir spor giyim markası.Fakirlikten
dolayı 90'lı yıllardan beri aynı eşofmanı giymekte, bu yüzden saygınlığı kalmamış.
5-Kokain genelikle saf olarak kullanılmaz, sodyum bikarbonat
karıştırılarak saf kokain seyreltilir.
6-Pigal Mahallesi :Paris'in meşhur bir mahallesi,ünlü kabare
Moulin Rouge bu mahallede bulunur.Aynı zamanda sex shopları ile
de ünlüdür.
7- Claude Guéant: Fransız politikacı,'Bütün medeniyetler,kültürler aynı
değerde değildir,bazı kültürler üstündür' sözü büyük tepki çekmişti.
batı medeniyetini öven Asya ve Afrika kültürlerini aşağılayan bu sözden dolayı
bir çok rapçi şarkılarında bu politikacıyı 'hayırla' anmıştır.
8-'Yer altı' sözü fakir tabakayı 'gökkuşağı' ise en yüksekte bulunan ulaşılması
imkansız lüks hayatı,hayallerini ifade ediyor.
9-Marine L e pen : yabancı düşmanı görüşleriyle tanınan Fransız siyasetçi
Jean Marie le Pen'in kızı.
10- Serge Bénamou : 'Yalan söylüyorsam doğrudur' adlı filimde aktör Jose Garcia'nın
canlandırdığı yalancılığı ile ünlü olan tip.
Ahmet Kadı
Point De Départ Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Point De Départ Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Point De Départ Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler