If I don't get outta here, I'm gonna kill someone
I've gotta single fear; I think someone will come
Just to put me away, into a cage
Where I never would see the sun
Eğer buradan çekip gitmezsem birilerini öldüreceğim.
tek bir korkum var;
birileri gelecek, hissediyorum
beni buradan uzaklaştırıp,
bir daha asla güneşi göremeyeceğim bir kafese
yerleştirmek için.
If you don't get out of here, I'm gonna kill someone
I think he's been in your room for way too damn long
I want him out of here before I kill someone
So he never could never see the sun
Eğer oradan çıkmazsan birilerini öldüreceğim.
bence o çook uzun bir süredir senin odanda
ben birilerini öldürmeden önce onun odandan çıkmasını istiyorum
ve bir daha asla güneşi göremeyecek
In a full moon night everything was goin fine
I was doin' me some lines until I gripped my knife
Then I wanted his eyes more than she wanted his eyes
So he never could see the sun
bir dolunay gecesinde her şey yolundaydı
bıçağım elimden kayana dek kendime yaralar açıyordum
sonrasında onun gözlerini senin istediğinden daha çok istedim
böylece güneşi bir daha göremeyecekti
Then all I could see
Was someone other than me holding you (I think I got jealous, I think I got jealous)
Then you my love could be left to prove (I think I got jealous)
It's the worst thing I'd ever do
'Cause I knew his face before he ran away (I think I got jealous)
sonrasında gördüğüm tek şey
benim dışımda birinin sana sarıldığıydı
(sanırım kıskançlaşıyorum)
sonrasında sen,aşkım açıklama yapmak için kalabilirdin
(sanırım kıskançlaşıyorum)
bu başıma gelen en kötü şeydi
çünkü onun yüzünü tanımıştım kaçıp gitmeden önce.
Another a full moon night, everything was goin' fine
I was doin' me some lines and then I took a little ride
And with a hominoid reason I dragged me into believinI should finish what I'd begun
başka bir dolunay gecesinde de her şey yolundaydı
kendime yaralar açtım ve
sonrasında küçük bir gezintiye çıktım.
Ve insancıl bir sebep şuna inanmamı sağladı,
başladığım işi bitirmeliydim.
Now all I could see
Is someone else but me holding you (I think I got jealous, I think I got jealous)
When all I can see, all I could see
Was someone holding you, holding you (I think I got jealous)
its the worst thing that I could do (I think I got jealous)
şimdi görebildiğim tek şey
benim dışımda birinin sana sarıldığı
(sanırım kıskançlaşıyorum)
Görebildiğim tek şey,
birinin sana sarıldığıydı
(sanırım kıskançlaşıyorum)
bu başıma gelen en kötü şeydi
(sanırım kıskançlaşıyorum)
'Cause I knew (I think I got jealous)
I knew (I think you got jealous)
That he's holding you (I think I got jealous)
It's the worst thing that you could do (I think I got jealous)
'Cause you knew (I think I got jealous)
You knew (I think I got jealous)
çünkü biliyorum ki(sanırım kıskançlaşıyorum)
biliyorum ki (sanırım kıskançlaşıyorum)
o sana sarılıyor (sanırım kıskançlaşıyorum)
bu bana yapabileceğin en kötü şey
(sanırım kıskançlaşıyorum)
çünkü biliyorsun (sanırım kıskançlaşıyorum)
biliyorsun (sanırım kıskançlaşıyorum)
Will you let me know if you let me go, my love, my love
So will you let me know when you let me go my love, my love
Will you let me know when you let me go my love oh my love
How will you let me know when you let me go my love, my love
benden vazgeçersen,bunu bilecek miyim, aşkım
benden vazgeçtiğinde bunu bilecek miyim, aşkım
benden vazgeçtiğinde bunu nasıl bileceğim,aşkım
Hey you, you're everything to me
Oh you, you're everything to me
Yeah you, worth everything in me
Yeah you, you're everything to me
Yeah you, you're everything to me
Yeah you, mean everything to me
Oh will you let me know if you let me go, my love
You're everything to me
hey sen,benim her şeyimsin
evet sen, her şeye değersin
evet sen, çok şey ifade ediyorsun bana
benden vazgeçersen,bunu bilecek miyim, aşkım
sen benim her şeyimsin
Got Jealous Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Got Jealous Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: