Here's a toast to the dead,
If you don't drink, smoke to the head,
For the freedom fighters killed by the feds,
For those who died hard in the streets soakin' in red,
And die slow in sleep in a dream chokin' in bed,
Here's a toast to the dead,
For my enemies that are gone,
I'm not a coward so celebrating - that will be wrong,
I pray to god that your soul will come back again,
So I can see you in the next life and finish it then,
A toast to the dead,
For criminals burning in hell,
I wonder how many presidents are burning as well,
Emperors, Popes, Senators, Generals,
Amputees feelin' lucky until they seein' vegetables,
A toast to the dead,
For those who are forgotten,
Written out of history by the corrupted and rotten,
Black Saints White-Washed during La Reconquista (Reconquest),
Thousands of Indios Spaniards used to Conquer the Incas,
Fuck a moment of silence, I need a moment of violence,
Like the 19th century Caribbean Islands,
Long live those who came before and paved the way for me,
The warriors and scientists that came before slavery,
And if that last lyric was predictable,
Take the clairvoyance and apply it to your life in the physical,
Presumptuous, half-hearted, homuncules,
Self destruction is the power without knowing what the function is..
***
İşte ölülere bir methiye;
Eğer içmiyorsanız, sigaranızı yakın.
Federaller tarafından öldürülen özgürlük savaşçıları için,
Sokaklarda kanlar içerisinde zor bela ölenler ve
Rüyasında yatağında boğulduğunu görüp,
uykusunda yavaşça ölen insanlar için.
İşte ölülere bir methiye;
Giden (ölen) düşmanlarım için,
Bunu kutlayacak kadar alçak değilim, bu yanlış olur.
Ruhunuzun tekrar dönmesi için Tanrı'ya dua ediyorum.
Böylece sizi diğer dünyada göreceğim ve,
Bunu sonra bitireceğim.
Ölülere bir methiye;
Cehennemde yanan suçlular için,
Ayrıca merak ediyorum, şuanda kaç tane politikacı cehennemde yanmakta..
İmparatorlar, Papalar, Senatörler, Generaller.......
Madrabazları görünceye kadar, kendini sanşlı hisseden eli ayağı kesilmiş kişiler.
Ölülere bir methiye;
Unutulanlar için,
Dejenere olmuş ve bozulmuşlar tarafından tarihin dışında yazılanlar için,
La Reconquista (1814 İspanya ve koloni tarihine bakınız) sırasında asimile olmuş siyahi azizler,
Binlerce İndio-İspanyol İnkaları fethetti,
Sessizlik zamanını sikeyim,şiddet vaktine ihtiyacım var.
Tıpkı 19. yüzyıl Karayip Adaları gibi.
Yaşasın benden önce gelen ve bana yol gösterenler.
Kölelikten önce gelen savaşçılar ve bilimciler.
Ve eğer bu son lirikler tahmin edilebilirse,
Gaipten haber al ve fiziksel olarak bunu hayatına uygula.
Küstahlar, isteksizler, homunkulüsler,
İntihar, fonksiyonun ne olduğunu bilmeksizin, kuvvettir.
Toast To The Dead Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Toast To The Dead Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Toast To The Dead Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler