EMBODY THE INVISIBLE I demand nothing, but I want it all what privilege do we have under the sun, that gives us the right to the throne?
species come and go, but the earth stands forever fast all river runs towards the sea, but the sea is never full
to discover the loneliness and be to proud to show the wounds will forever wander alone through the years
but I won't let you near begging for you to understand the fear that lives in my soul which is an untouched spring
read, what is written on the silent mouth what is written in the soul for which is written in the shining silence we all have to read
my body will be bent from the burdens when the shaking floor of life-force reveal its chasm underneath if only one could be two steps ahead -------------------------------------- GÖRÜNMEYENİ SOMUTLAŞTIR
Hiç Bir Şeye Muhtaç Deilim Ama Hepsini İstiyorum Bu Güneşin Altında Nasıl Bir Ayrıcalıgımız Varki? Bize Tahta Çıkma Hakkını Kim Veriyor? Türler Gelip Geçicidir..Ama Dünya Hep Dim Dik Ayaktadır.! Bütün Nehirler Denize Akar...Ama Deniz Asla Dolmaz.. . Yanlızlığı Keşfetmek! Ve Yaraları Göstermeden Gurur Duymak Yılların İçinde Sonsuza Kadar Tek Başına Dolaşacaklar... Ama Seni Yanıma Yaklaştırmayacağım! Ruhumun İçinde Yaşayan Korkuyu....Bu El Değmemiş Pınarı... Anlaman İçin Sana Yalvarmayacağım! Oku! O Sessiz Ağzınla Yazanları... Ruhun İçinde Yazılı Olanları.. Çünkü Işıldayan Sesizliğin İçinde Yazanları Hepimiz Okumalıyız... Üzerimdeki Ağırlık Yüzünden Vücüdüm İki Büklüm Olacak..Yaşam Gücünün – Titreyen Tabanı.. Derinlerindeki Boşluğu Açığa Çıkardığında Keşke Bir İki Adım İleride Olabilseydi
Embody the Invisible Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Embody the Invisible Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Embody the Invisible Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler