Not long ago in mind
We picked our choice
And we gathered together
greeted nature by storm
Our bodies layed down
As we fell...
And our faces turned
Away from the earth
We trembled into the world of dreams
The cradle of imagination
Kısa bir süre önce kafamızda
Seçimimizi yaptık
ve bir araya geldik
Fırtınalarla doğayı selamladık
Biz düşerken
Vücutlarımız kendini bıraktı
Ve yüzlerimiz
Yeryüzüyle ilgisini kesti
Hayaller alemine
Hayalin beşiğine titredik
Our knowledge was complete
All our needs fulfilled
We could not feel
A fairytale so unreal for adventures
like me and you being nothing but
Shadows of our mortal selves
Bilgimiz tamdı
Tüm ihtiyaçlarımız karşılandı
Ölümlü nefslerimizin gölgelerinden başka
Birşey olmayan senin ve benim gibi
maceralar için çok hayali
Bir peri masalı hissedemiyorduk
I perceive myself as my own god
my own master and my own slave
I am but a thrall towards my own desires
Just when it all seems so hopelessly
to break free from what I have done
I will try, do it all over again,
and flow with the waves like the sun
I draw parallels between intuitions and instincts
I carried since dawn
when dusk comes, I would like to see
I was wrong,
Though I still am a thrall towards my own desires
Kendimi kendimin tanrısı,efendisi
ve kölesi olarak algılıyorum
Ben ancak kendi arzularına esir olmuş biriyim
Sadece herşey çok umutsuzca göründüğünde
yaptıklarımdan kurtulmak için
Herşeye baştan başlamaya çalışacağım
ve güneş gibi dalgalarla birlikte akacağım
Sezgiler ve içgüdüler arasında paralellik kuruyorum
Seher vaktinden bu yana taşıdım
Alaca karanlık çöktüğünde görmek istiyorum
Yanılmışım
Gerçi ben hala kendi arzularına esir olmuş biriyim 299 796 Km&s Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? 299 796 Km&s Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: