Toi, tu passes le temps
A redoubler d'efforts
Et trop souvent
Dans cette ruée vers l'or
Et tu t'oublies
Et tu m'oublies
Tu ne veux pas partir
Le cœur fermé sur la vie
Tu préfères offrir
Tout ton amour et te dire
Que ça pourrait toujours servir
Sen, bütün vaktini harcıyorsun
Bütün gücünle ve sık sık iki kere deniyorsun
Bu altına hücumda
Kendini unutuyorsun
Ve beni unutuyorsun
Yaşama kapadığın kalple birlikte
Gitmek istemiyorsun
Aşkını vermeyi tercih edersin
Ve kendine her zaman kullanabileceğini söylemeyi tercih edersin
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tout les toits
Mais ça ne veut rien dire non
Tant que tu ne m'entends pas
Ve bütün yaptığım şey konuşmak, senin hakkında konuşmak
Adını her çatıdan haykırdım
Ama bu bir şey demek değil, hayır
Beni duymadığın sürece
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tous les toits
Mais ça ne veut rien dire non
Tant que tu ne m'entends pas
Ve bütün yaptığım şey konuşmak, senin hakkında konuşmak
Adını her çatıdan haykırdım
Ama bu bir şey demek değil, hayır
Beni duymadığın sürece
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tous les toits
Mais ça ne veut rien dire non
Oh non, puisque que tu ne m'entends pas
Ve bütün yaptığım şey konuşmak, senin hakkında konuşmak
Adını her çatıdan haykırdım
Ama bu bir şey demek değil, hayır
Oh hayır, beni duymadığın sürece
Et toutes mes larmes, mes larmes qui tombent
Ne me servent à rien
Encore une et je crois que je vais fondre
Toute seule dans mon coin
Tu es juste l'homme de ma vie
Et moi si tu m'oublies
Je ne vois plus rien
Et quand tes poches, tes poches sont vides
Ton cœur reste plein
Et tu as ce petit air timide
Qui te va si bien
C'est tout ce que j'aime et puis
Oui moi si tu m'oublies
Je deviens dingue
Ve bütün gözyaşlarım, gözyaşlarım yanaklarımdan akıyor
Gözyaşlarımın bana faydası yok
Bir kez daha ve sanırım eriyeceğim
Köşemde tek başıma
Sen hayatımın erkeğisin
Ve eğer beni unutursan
Artık hiçbir şeyi göremem
Ve senin ceplerin, ceplerin boş olduğu zaman
Kalbin hala dolu olacak
Ve sendeki küçük utangaç bakışın
Sana çok yakışıyor
İşte benim sevgim bu, ayrıca
Evet, beni unutursan
Deliririm
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tous les toits
Mais ça ne veut rien dire
Puisque que tu ne m'entends pas
Ve bütün yaptığım şey konuşmak, senin hakkında konuşmak
Adını her çatıdan haykırdım
Ama bu bir şey demek değil, hayır
Beni duymadığın sürece
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tous les toits
Mais ça ne veut rien dire
Oh non, puisque que tu ne m'entends pas
Ve bütün yaptığım şey konuşmak, senin hakkında konuşmak
Adını her çatıdan haykırdım
Ama bu bir şey demek değil, hayır
Oh hayır, beni duymadığın sürece
Je n'ai fait que parler
Je suis complétement larguée
Sur les toits j'ai crié
Sur les toits j'ai crié
J'ai donné, tout donné, sans arrêt
Je l'ai fait pour toi
Bütün yaptığım konuşmaktı
Tamamıyla geride bırakıldım
Çatılardan haykırdım
Çatılardan haykırdım
Sürekli her şeyi verdim
Beni duymuyorsun
C'est vrai...
Bu doğru...
Je n'ai fais que parler
Je n'ai fais que parler
Je suis complétement larguée
Sur les toits j'ai crié
J'ai donné, tout donné, sans arrêt
Tu ne m'entends pas
Bütün yaptığım konuşmaktı
Tamamıyla geride bırakıldım
Çatılardan haykırdım
Çatılardan haykırdım
Sürekli her şeyi verdim
Beni duymuyorsun
Tu Ne M'entends Pas Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Tu Ne M'entends Pas Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Tu Ne M'entends Pas Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler