lying awake at night i wipe the sweat from my brow but it's not the fear 'cos i'd rather go now
trying to visualize the horrors that will lay ahead the desert sand mound a burial ground
when it comes to the time are we partners in crime? when it comes to the time we'll be ready to die
god let us go now and finish what's to be done thy kingdom come thy shall be done... on earth
trying to justify to ourselves the reasons to go should we live and let live forget or forgive
but how can we let them go on this way? the reign of terror corruption must end and we know deep down there's no other way no trust, no reasoning, no more to say
afraid to shoot strangers afraid to shoot strangers
Gece uyanık yatarken alnımdan terleri siliyorum, Fakat bu korku değil, çünkü şimdi gitmeyi tercih ediyorum Beni bekleyen dehşeti hayal etmeye çalışıyorum, Bir defin yeri çöldeki tepe.! Zamanı geldiğinde suçta kardeş miyiz? Zamanı geldiğinde ölmeye hazır olacağız.! Tanrım gitmemize izin ver ve yapılması gerekeni yapmamıza. Senin krallığın gelecek, bu olacak...dünyada.! Kendimize haklı nedenler çıkarmaya çalışıyoruz, Yaşamalı ve yaşatmalı, unutmalı ve affetmeliyiz.! Fakat bu yolda ilerlemelerine nasıl izin verebiliriz.? Terör namussuzluğunun hükümdarlığı sona ermeli.! Ve biliyoruz, derinlerde; başka yolu yok, Güven yok, mantıklı düşünmek yok, söyleyecek başka söz yok.! Yabancıları Vurmaktan Kork.! Yabancıları Vurmaktan Kork.!
Afraid to Shoot Strangers Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Afraid to Shoot Strangers Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Afraid to Shoot Strangers Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler