I remember it as plain as day
Gün kadar net hatırlıyorum
Although it happened in the dark of the night.
Gecenin karanlığında olmuş olsa da
I was strolling through the streets of Paris
Paris sokaklarında geziniyordum
And it was cold it was starting to rain.
Ve soğuktu yağmur başladı
And then I heard a piercing scream
Sonra kulak delen çığlığı duydum
And I rushed to the scene of the crime
Suç mahaline koştum
But all I found was the butchered remains
Kesilmiş kalanlardı bulduğum
Of two girls lay side by side.
Yan yana yatmış iki kızın
Murders in the Rue Morgue
Morgue sokağında cinayet
Someone call the Gendarmes
Biri jandarmayı arasın
Murders in the Rue Morgue
Morgue sokağında cinayet
Run before the killers go free
Katiller özgürce gitmeden koşun
There's some people coming down the street
Caddeden gelen insanlar var
At last there's someone heard my call
Sonunda biri çağrımı duydu
I can't understand why they're pointing at me
İnsanlar neden beni gösteriyor anlamıyorum
I never done nothing at all.
Ben bir şey yapmadım
But I must have got some blood on my hands
Ama ellerim kanlı olmalı
Because everyone's shouting at me
Çünkü herkes bana bağırıyor
I can't speak French so I couldn't explain
Fransızcam yok o yüzden açıklayamadım
And like a fool I started running away.
Ve aptal gibi kaçmaya başladım
Murders in the Rue Morgue
Morgue sokağında cinayet
Someone call the Gendarmes
Biri jandarmayı arasın
Murders in the Rue Morgue
Morgue sokağında cinayet
Am I ever gonna be free.
Asla özgür olamayacağım
And now I've gotta get away from the arms of the law.
Ve şimdi kanun kollarından kaçmalıyım
All France is looking for me.
Bütün Fransa beni arıyor
I've gotta find my way across the border for sure
Sınıra doğru yolumu bulamlıyım kesinlikle
Down the south to Italy.
Güneye İtalyaya
Murders in the Rue Morgue
Morgue sokağında cinayet
Someone call the Gendarmes
Biri jandarmayı arasın
Murders in the Rue Morgue
Morgue sokağında cinayet
I'm never going home.
Eve gidemeyeceğim asla
Well I made it to the border at last
Sınıra geldim sonunda
But I can't erase the scene from my mind
Aklımdan o anı silemiyorum
Anytime somebody stares at me, well
Biri bana her baktığında
I just start running blind
Kör olmaya başlıyorum
Well I'm moving through the shadows at night
Geceleri gölgelerden geçiyorum
Away from the staring eyes
Bana bakan gözlerden uzak
Any day they'll be looking for me
Herhangi bir gün beni arıyor olacaklar
'Cause I know I show the signs of...
Çünkü işaretleri gösteriyorum...
Murders in the Rue Morgue
Morgue sokağında cinayet
Someone call the Gendarmes
Biri jandarmayı arasın
Murders in the Rue Morgue
Morgue sokağında cinayet
Running from the arms of the law
Ve şimdi kanun kollarından kaçıyorum
Murders in the Rue Morgue
Morgue sokağında cinayet
Someone call the Gendarmes
Biri jandarmayı arasın
Murders in the Rue Morgue
Morgue sokağında cinayet
Am I ever gonna be free.
Asla özgür olamayacağım
It took so long and I'm getting so tired
Çok zaman aldı ve yoruldum
I'm running out of places to hide
Saklanacak yerim kalmadı
Should I return to the scene of the crime
Suç mahaline dönsem mi
Where the two young victims died
İki genç kurbanın öldüğü
If I could go to somebody for help
Birine yardım için gidebilsem
It'd get me out of trouble for sure
Beni beladan kurtarır kesin
But I know that it's on my mind
Ama aklımda olanı bilmiyorum
That my doctor said I've done it before.
Doktorum önceden yaptığımı söyledi
Murders in the Rue Morgue
Morgue sokağında cinayet
Someone call the Gendarmes
Biri jandarmayı arasın
Murders in the Rue Morgue
Morgue sokağında cinayet
I'm never going home.
Eve gidemeyeceğim asla Murders In The Rue Morgue Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Murders In The Rue Morgue Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Murders In The Rue Morgue Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler