In a time when dinosaurs walked the earth
Dinazorların dünyada gezdiği zamanlarda
When the land was swamp and caves were home
Kara bataklık ve mağaralar evken
In an age when prize possession was fire
Ödül sahibi ateş çağında
To search for landscapes men would roam.
İnsanın yaşayacağı tabiat ararken
Then the tribes they came to steal their fire
Sonra kabileler ateşlerini çalmaya geldi
And the wolves they howled into the night
Ve geceleri kurtlar uludu
As they fought a vicious angry battle
Hırçın sinirli bir savaşta savaşırken
to save the power of warmth and light.
Sıcaklık ve ışık gücünü korumak için
Drawn by Quest for fire
Ateş arayışına başladı
They searched all through the land
Bütün karayı aradılar
Drawn by Quest for fire
Ateş arayışına başladı
Discovery of man.
İnsan keşfi
And they thought that when the embers died away
Korlar geçip gittiğinde sandılar ki
That the flame of life had burnt and died
Hayat alevi yanıp kül oldu
Didn't know the sparks that made the fire
Ateşi yapanın kıvılcım olduğunu bilemediler
Were made by rubbing stick and stone.
Taş ve çubuk sürtmesiyleydi
So they ploughed through forest and swamps of danger
Ormanda sürdüler toprağı ve bataklık tehlikesiyle
And they fought the cannibal tribes and beasts
Yamyam kabileler ve canavarlarla savaştılar
In the search to find another fire
Başka ateş bulma arayışında
To regain the power of life and heat.
Hayat ve ısı gücünü geri kazanmak için
Drawn by Quest for fire
Ateş arayışına başladı
They searched all through the land
Bütün karayı aradılar
Drawn by Quest for fire
Ateş arayışına başladı
Discovery of man.
İnsan keşfi Quest For Fire Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Quest For Fire Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Quest For Fire Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler