I try to call the Earth's command
Evrenin emrini almaya çalışıyorum
Desperation in my voice
Sesimde hayal kırıklığı
I'm drifting way off course now
Yolumu değiştiriyorum şimdi
With very little choice
Birazcık şansla
The loneliness is hard to bear
Yalnızlığa katlanması zor
I try to calm my fear
Korkumu sakinleştirmeye çalışıyorum
Just hoping any second now
Her an umuyorum
Some contact filters through
Bazı bağlantı engellerini
Desperate calls...
Umutsuz çağrılar...
Signal back from Satellite
Uydudan gelen sinyal
As my life flashes right in front of me
Hayatım gözümün önünde çakarken
Try again...must get through
Dene yine...içine geçmelisin
Hear me now...
Dinle beni
For I've very little time
Biraz zamanım olduğundan
Not much time...hear my call
Çok zamanım yok...çağrımı duy
Please get through...I am here
Lütfen ulaş, buradayım
I'm stranded in space, I'm lost without trace
Uzayda kaldım, iz bırakmadan kayboldum
I haven't a chance of getting away
Kaçma şansım yok
Too close to the sun, I surely will burn
Güneşe çok yakınım, kesin yanarım
Like Icarus before me or so legend goes
Icarus gibi benden sonra efsane devam eder
I think of my life, reliving the past
Hayatımı düşünüyorum, geçmişi yeniden yaşıyorum
There's nothing but wait 'til my time comes
Zamanımın gelmesini beklemekten başka bir şey yok
I've had a good life, I'd do it again
İyi hayat geçirdim, yine olsa yine yaparım
Maybe I'll come back some time, my friends
Belki de bir zaman sonra gelirim geri dostlar
For I have lived my life to the full
Hayatımı dolu dolu yaşadığımdan
I have no regrets
Pişman değilim
But I wish I could talk to my family
Ama keşke ailemle konuşsaydım
To tell them one last goodbye
Son kez elveda demek için onlara
The final frontier
Son sınır x4
If I could survive to live one more time
Bir kez daha yaşayaşabilsem
I wouldn't be changing a thing at all
Bir şeyi değiştirmezdim
Done more in my life than some do in ten
10dan fazlasını yaptım hayatımda
I'd go back and do it all over again
Geri gider ve her şeyi tekrar yapardım
For I have lived my life to the full
Hayatımı dolu dolu yaşadığımdan
I have no regrets
Pişman değilim
But I wish I could talk to my family
Ama keşke ailemle konuşsaydım
To tell them one last goodbye
Son kez elveda demek için onlara
The final frontier
Son sınır x4
There isn't much time, must say my last rites
Çok fazla zaman yok, son yeminlerimi etmeliyim
Nobody is here to read them to me
Bana okuyacak kimse yok
Must say my goodbyes, if only a line
Elveda etmeliyim, bir çizik de olsa
A message to tell them in case they might find
Bulurlarsa diye onlara söylemek için bir mesaj
For I have lived my life to the full
Hayatımı dolu dolu yaşadığımdan
I have no regrets
Pişman değilim
But I wish I could talk to my family
Ama keşke ailemle konuşsaydım
To tell them one last goodbye
Son kez elveda demek için onlara
The final frontier
Son sınır x4 Satellite 15... The Final Frontier Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Satellite 15... The Final Frontier Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Satellite 15... The Final Frontier Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler