As he travels on the beast of burden,
Yük canavarında geziniyor
Moving up along the mountainside,
Dağ eteklerinde dolanıyor
As he gazes, looking down the valley,
Bakarken, vadiden aşağıya
No regrets but his pride.
Pişman değil ama gururlu
As he journeys across mountain passes,
Seyahat geçerken
Insignificance sweeps overhand,
Önemsizlik aşağı kayıyor
His reflection of the beauty around him,
Etrafındaki güzellik yansıması
Feeling empty inside.
İçinde boşluk hissediyor
He is running from his wildest thoughts,
En vahşi düşüncelerinden kaçıyor
He is running from his everything,
Her şeyinden kaçıyor
He is looking now to find something,
Bir şey aramaya bakıyor şimdi
Hoping he could be saved.
Kurturulacağını umarak
He's searching for the answer now!
Şimdi cevap arıyor!
It's something that he's managed to avoid up 'till now.
Şimdiye kadar kaçındığı bir şey bu
Real conviction that he craves,
Gerçek inanç çok istediği
He needs to find the answer sooner than later.
Geç olmadan cevabı bulmak zorunda
Pushed himself to the limits,
Sınırlarını zorladı
He had to strive for all the harder things in life.
Hayattaki zor şeyler için çabalamak zorundaydı
But what the cost to give in now?
Ama verecek ne bedeli var?
His life, his time are the only things that he has.
Hayatı, zamanı elinde olan tek şey
Life is is not a rehearsal, only has this, the one chance to get it right.
Hayat hazırlık değil, sadece bu var, düzeltme şansı
Living really is the only way to know.
Gerçekten yaşamak bildiği tek yol
Maybe one day they'll forgive him what he's done,
Belki bir gün onu yaptıkları için affederler
Of all the pain of lying too early in the grave.
Mezarda erkenden yatan acılardan
Destiny, no good to hide away,
Kader, saklanmak iyi olmaz
Penance now will be his only way.
Kefaret şimdi tek yolu olacak
Understand, no good to run away,
Anla, kaçmanın yararı yok
Penance now will be his saving grace.
Kefaret kurtuluşu olacak
He tries to make his peace with God;
Tanrıyla barışmaya çalışıyor
All is forgivable, but he's left it a little late.
Her şey affedilebilir, ama biraz geç kaldı
Trying something that he's not,
Olmadığı şey gibi davranıyor
Is it possible to change such a lot?
Öylesine değişmek mümkün mü?
He's taken someone's life away,
Birinin hayatını aldı
There's not a day goes by he regrets what he's done.
Yaptığından pişmanlık duymadığı bir gün bile yok
He should have found another way,
Başka yön bulmalıydı
But the good book says "An eye for an eye".
Ama iyi kitap "göze göz" diyor
In reflecting on decisions that were made,
Yapılan kararların yansımasında
On the judgements that will haunt him 'till his grave.
Onu mezarına kadar takip edecek kararlarda
No one has the right to take another life,
Kimsenin başka hayat almaya hakkı yok
But in his mind, he had no choice, so be it.
Ama aklında, şansı yoktu olsun bakalım
Destiny, no good to hide away,
Kader, saklanmak iyi olmaz
Penance now will be his only way.
Kefaret şimdi tek yolu olacak
Understand, no good to run away,
Anla, kaçmanın yararı yok
Penance now will be his saving grace.
Kefaret kurtuluşu olacak
Far, far away,
Çok çok uzaklarda
The man who would be king.
Kral olacak adam The Man Who Would Be King Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? The Man Who Would Be King Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
The Man Who Would Be King Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler