Jacques Brel - La Quête

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Rêver un impossible rêve

Porter le chagrin des départs

Brûler d'une possible fièvre

Partir où personne ne part

Hayal etmek;

İmkansız hayali...

Duymak;

Kayıp bir kalp atışını...

Yanmak;

En sıcak ateşte...

Gitmek;

Kimsenin gitmediği yere...



Aimer jusqu'à la déchirure

Aimer, même trop, même mal,

Tenter, sans force et sans armure,

D'atteindre l'inaccessible étoile

Telle est ma quête,

Suivre l'étoile

Peu m'importent mes chances

Peu m'importe le temps

Ou ma désespérance

Et puis lutter toujours

Sans questions ni repos

Se damner

Pour l'or d'un mot d'amour

Je ne sais si je serai ce héros

Mais mon coeur serait tranquille

Et les villes s'éclabousseraient de bleu

Sevmek;

Ruhun parçalana dek...

Hepsini sevmek;












Sevginin görmezlikten gelinmesine rağmen...

Denemek;

Ne ordu ne de zırh olmaksızın...

Ulaşmak;

En ulaşılamaz yıldıza...

O yıldızı takip etmek için...

Bu benim soruşturmam,

Şansları göz önünde bulundurmadan,

Zamanı göz önünde bulundurmadan.

Ya da ruhumun karanlık umutsuzluğuna bakmadan;

Her zaman savaşmak;

Soru sormadan ve durmadan...

Aşkımdan sadece tek bir sözcük duymak için;

Bütün belaları göze almak...

Bu kahramanın ben olup olmadığımı bilmiyorum.

Ama kalbim sükuneti öğrenecek.

Ve bu dünya,mavinin açık gökyüzüne sahip olalım.

Çünkü bu (gökyüzü);perişan ve aptal...



Parce qu'un malheureux

Brûle encore, bien qu'ayant tout brûlé

Brûle encore, même trop, même mal

Pour atteindre à s'en écarteler

Pour atteindre l'inaccessible étoile

Hala yanıyor;

Bu titrek alevlere rağmen...

Yükseklere alev alıyor;

Ve tükenmiş olan onu tamamlıyor.

Çabaladıkça;

Parça parça yırtılıyor.

Ulaşılamaz yıldıza ulaşmak için...



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? La Quête Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: