I drink to remember, I smoke to forget
Hatırlamak için içki, unutmak için sigara içiyorum
Some things to be proud of, some stuff to regret
Gurur duyulacak şeyler, pişman olunacak şeyler
Been down some dark alleys in my own head
Kendi aklımın karanlık dar sokağındayım
Something is changing, changing, changing
Bir şeyler değişiyor, değişiyor, değişiyor
I go back to Clifton to see my old friends
Eski arkadaşımı görmek için Clifton'a geri dönüyorum
The best people I could ever have met
Tanışabileceğim en iyi insanlardan
Skin up a fat one, hide from the Feds
Esrar sarıp polislerden saklıyorlar.
Something is changing, changing, changing
Bir şeyler değişiyor, değişiyor, değişiyor
So I kiss goodbye to every little ounce of pain
Böylece acının küçük bir parçasına elveda öpücüğü veriyorum
Light a cigarette and wish the world away
Bir sigara yakıp tüm dünyanın uzaklaşmasını diliyorum
I got out, I got out, I'm alive and I'm here to stay
Çıkıyorum, çıkıyorum, hayattayım ve kalmak için buradayım
So I hold two fingers up to yesterday
Ve iki parmağımı dün için kaldırıyorum
Light a cigarette and smoke it all away
Ve dumanı herşeyi söndürsün diye bir sigara yakıyorum
I got out, I got out, I'm alive and I'm here to stay
Çıkıyorum, çıkıyorum, hayattayım ve kalmak için buradayım
Down in the kitchen, drinking white lightning
Aşağıdaki mutfakta white lightning* içiyorum
He's with my momma, yelling and fighting
O annemle birlikte, bağırıyor ve kavga ediyor
It's not the first time praying for silence
Bu sessizlik için dua ettiğim ilk sefer değil
Something is changing, changing, changing
Bir şeyler değişiyor, değişiyor, değişiyor
So I kiss goodbye to every little ounce of pain
Böylece acının küçük bir parçasına elveda öpücüğü veriyorum
Light a cigarette and wish the world away
Bir sigara yakıp tüm dünyanın uzaklaşmasını diliyorum
I got out, I got out, I'm alive and I'm here to stay
Çıkıyorum, çıkıyorum, hayattayım ve kalmak için buradayım
So I hold two fingers up to yesterday
Ve iki parmağımı dün için kaldırıyorum
Light a cigarette and smoke it all away
Ve dumanı herşeyi söndürsün diye bir sigara yakıyorum
I got out, I got out, I'm alive and I'm here to stay
Çıkıyorum, çıkıyorum, hayattayım ve kalmak için buradayım
There's a story for every corner of this place
Buranın her köşesinde bir hikaye var
Running so hard you got out but your knees got grazed
Çok fazla koşup yoruluyorsun fakat dizlerin yara içinde
I'm an old dog but I learned some new tricks yeah
Ben yaşlı bir köpeğim ama yeni numaralar öğrendim
So I kiss goodbye to every little ounce of pain
Böylece acının küçük bir parçasına elveda öpücüğü veriyorum
Light a cigarette and wish the world away
Bir sigara yakıp tüm dünyanın uzaklaşmasını diliyorum
I got out, I got out, I'm alive and I'm here to stay
Çıkıyorum, çıkıyorum, hayattayım ve kalmak için buradayım
So I hold two fingers up to yesterday
Ve iki parmağımı dün için kaldırıyorum
Light a cigarette and smoke it all away
Ve dumanı herşeyi söndürsün diye bir sigara yakıyorum
I got out, I got out, I'm alive and I'm here to stay
Çıkıyorum, çıkıyorum, hayattayım ve kalmak için buradayım
Hey, hey it's fine
Hey, hey sorun değil
Hey, hey it's fine
Hey, hey sorun değil
Hey, hey it's fine
Hey, hey sorun değil
I left it behind
Bunları arkamda bıraktım
Two Fingers Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Two Fingers Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: