[Spoken:]
[Konuşma:]
Let's go, let's go let's go let's go
Gidelim, gidelim, gidelim
Peter you start it
Peter sen başla
Richard, you start it
Richard sen başla
Somebody start it
Biri başlasın
I just had to get out on the Texas plane, Lord, well it was bringing me down
Texas uçağından inmek zorundaydım tanrım, beni indiriyordu
Yeah, I had to get out of Texas, baby, Lord, it was bringing me down
Evet, Texas uçağından inmek zorundaydım tanrım, beni indiriyordu
I been all around the world, but Port Arthur is the worst place that I've ever found
Dünyanın her yerindeydim ama Arthur Limanı bulduğum en kötü yer
I guess they couldn't understand it there, honey, they'd laugh me off the street!
Sanırım orada anlayamadılar, tatlım, bana caddede güldüler
Lord, I guess they couldn't understand me, baby, honey, they'd laugh, I said they'd laugh me right off the str eet, yeah
Tanrım, sanırım beni anlayamadılar, bebek, tatlım, güldüler, dedim ki bana caddede güldüler
I said I want to keep on moving, baby, be the last person I ever wanna meet
Devam etmek istiyorum dedim bebek, tanışmak isteyeceğim son insan ol
Yeah, yeah, yeah, honey ain't it hard when you're all alone
Evet evet tatlım yapayalnızken zor değil bu
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, honey ain't it hard, Lord, when you're all alone
Evet evet tatlım yapayalnızken zor değil bu tanrım
I might die real old lady, but I'd never call Texas my home, no, no, no, oh!
Gerçekten yaşlı leydi gibi ölebilirim ama Texas'a asla evim demem, hayır hayır oh!
You say you come from Texas, baby, she says she left Texas with just her name
[Spoken:] That's what she told me
Texastan geldiğini söylüyorsun bebek, Texas'ı adıyla terkettiğini söylüyor
Yes she's from Texas I tell you, she says she left Texas with just her name
Evet o Texas'lı ben diyeyim sana, Texas'ı adıyla terkettiğini söylüyor
Yes, well I swear when that girl came to the big city, Lord, she learned a brand new game
Evet yemin ederim o kız büyük bir şehire geldiğinde tanrım, yep yeni bir oyun öğrendi
Well, yeah!
Pekala evet!
Honey, I hear you talkin' about sorrow, baby but you don't know my pain, that's right!
Tatlım acıdan bahsediyorsun sanırım, bebek ama benim acımı bilmiyorsun, pekala
Mercy! Mercy!
Af! Af!
I hear you talking about my sorrow, you don't know my pain
Acıdan bahsediyorsun sanırım, bebek ama benim acımı bilmiyorsun
You know there's an inside kind of sorrow, Lord, the women are always singin' the blues
Biliyorsun içimde bir tür acı var, tanrım kadınlar hep blues söylüyor
All right, all right mother fucker, you sing!
Pekala pekala seni piç kurusu söyle!
You know I, I dealt the Ace to the Queen, you know I played scrabble with L.B.J.
Biliyorsun ben, Kraliçeye As'la değindim, biliyorsun LBJ'yle scrabble oynadım
Yes, I dealt an Ace to the Queen, didn't I'll tell ya I's playin' scrabble with L.B.J.
Evet Biliyorsun ben, Kraliçeye As'la değindim, biliyorsun LBJ'yle scrabble oynadım
Well, I don't care what the name of the game is, baby, I tell you I always seem to get my way
Oyunun adını umursamıyorum, bebek, yolumu buluyor gibi görünüyorum hep
I used to be a doggone fool, fall for a woman's story every time
Eskiden tam bir aptaldım, bir kadının hikayesine hep inanırdım
But no more, I swear
Ama artık değil, yemin ederim
Well, I used to be a, be a doggone fool, fall for that old woman's story every time
Eskiden tam bir aptaldım, bir kadının hikayesine hep inanırdım
Yes I, I'm a big boy now, yeah, they gotta come up with some kind of heavy line
Evet artık büyüdüm evet, ağır çizgilerle gelmeliler yanıma
Well, well, yeah!
Pekala evet!
Sounds like I found the man, who could take care of my time
[ 21361 ] Ego Rock Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Ego Rock Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: