Agua
Su
****************
Còmo quieres ser mi amiga
si por ti darìa la vida,
si confundo tu sonrisa
por camelo si me miras.
****************
Nasıl arkadaş olmamızı beklersin,
ben senin için verebilecekken hayatımı?
Bir gülümsemen bile karıştırıyorsa kafamı,
yalandan da olsa bana baktığında.
****************
razòn y piel, difìcil mezcla,
agua y sed, serio problema.
****************
Nedenler ve ten, zor bir ikili.
Su ve susuzluk, gerçek bir sorun
****************
Còmo quieres ser mi amiga
si por ti me perderia,
si confundo tus caricias
por camelo si me mimas.
****************
Nasıl arkadaş olmamızı beklersin,
ben senin için kaybedebilecekken kendimi?
Bir dokunuşun bile karıştırıyorsa kafamı,
yalandan da olsa beni şımarttığında.
****************
pasiòn y ley, difìcil mezcla,
agua y sed, serio problema…
****************
Tutkular ve kurallar, zor bir ikili.
Su ve susuzluk, gerçek bir sorun.
****************
Cuando uno tiene sed
pero el agua no està cerca,
cuando uno quiere beber
pero el agua no està cerca.
Què hacer, tù lo sabes,
conservar la distancia,
renunciar a lo natural,
y dejar que el agua corra.
****************
Biri susadığında, fakat yakında değilse su,
biri içmek istediğinde, yakında değilse gene,
ne yapmalı, bilir misin?
Korumalı mı mesafeyi?
Yoksa bırakmalı mı,
suyu akışına?
****************
Còmo vas ser mi amiga
cuando esta carta recibas,
un mensaje hay entre lìneas,
còmo quieres ser mi amiga.
Cuando uno tiene sed
pero el agua no està cerca,
****************
Nasıl arkadaş olmamızı beklersin,
aldığında bu mektubu?
Okuduğunda bu satırları,
Nasıl arkadaş olmamızı beklersin?
****************
cuando uno quiere beber
pero el agua no està cerca.
****************
Biri susadığında, fakat yakında değilse su,
biri içmek istediğinde, yakında değilse gene...
Agua Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Agua Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: