I'm taking a moment just imaginin' that I'm dancin' with you Bir an geçiriyorum sadece seninle dans ettiğimi hayal ederek I'm your pole and all you're wearing is your shoes Ben senin kutbunum ve üstündeki tek şey ayakkabıların You got soul, you know what to do to turn me on until I write a song about you Ruhun var, senin hakkında bir şarkı yazmam için ben baştan çıkarman için ne yapman gerektiğini biliyorsun And you have your own engaging style Ve kendine özgü çekici bir tarzın var And you've got the knack to vivify Ve yeteneğin var And you make my slacks a little tight, you may unfasten them if you like Ve pantalonlarımı dar hale getiriyorsun, eğer canın isterse onu çözebilirsin That's if you crash and spend the night İşte eğer gelir ve geceyi geçirirsen olacak olan
But you don't fold, you don't fade Ama sarmıyorsun, solmuyorsun You've got everything you need, especially me İhtiyacın olan herşeye sahipsin, özellikle de bana Sister you've got it all Kızım herşeyin var You make the call to make my day Günümü iyi hale getirecek kakarı verebilirsin In your message say my name Mesajında adımı söyle Your talk is all the talk, sister you've got it all Konuşmanda herşey var, kızım herşeye sahipsin You've got it all Sende hepsi var
Curl your upper lip up and let me look around Üst dudağını kıvır ve bırak etrafa bakayım Ride your tongue along your bottom lip and bite down Dilini alt dudağında gezdir ve ısır And bend your back and ask those hips if I can touch Ve arkana eğil ve bu kalçalara sor dokunabilir miyim onlara 'Cause they're the perfect jumping off point, getting closer to your çünkü mükemmeller, sana yaklaştıkça
Butterfly Kelebek Well you float on by Havada süzülüyorsun Oh, kiss me with your eyelashes tonight Oh, bu gece beni kirpiklerinle öp Or Eskimo your nose real close to mine Yada Eskimo yap burnunla benim burnuma And let's mood the lights and finally make it right Ve hadi ışıkları kendimize uyduralım ve nihayet gerekeni yapalım But you don't fold, you don't fade Ama sarmıyorsun, solmuyorsun You've got everything you need, especially me İhtiyacın olan herşeye sahipsin, özellikle de bana Sister you've got it all Kızım herşeyin var You make the call to make my day Günümü iyi hale getirecek kakarı verebilirsin In your message say my name Mesajında adımı söyle Your talk is all the talk, sister you've got it all Konuşmanda herşey var, kızım herşeye sahipsin You've got it all, you've got it all, you've got it all (2x) Sende hepsi var, hepsi var, hepsi var
You've got it all, you've got it all Sende hepsi var, hepsi var
Doll I need to see you pull your knee socks up Bebek çoraplarını dizine kadar çektiğini görmem gerek Let me feel you up side, down slide, in slide, out slide, over here Bırak seni yukarıda hissedeyim, aşağıya kayayım, dışarıya, tam buraya Climb in my mouth now child Şimdi ağzıma yaklaş
Butterfly, well you landed on my mind Kelebek, aklıma yerleştin Damn right you landed on my ear and then you crawled inside Çok doğru kulağıma indin ve sonra içeri süründün And now I see you perfectly behind closed eyes Ve şimdi seni gözlerim kapalıyken de mükemmel görüyorum I wanna fly with you and I don't wanna lie to you Seninle uçmak istiyorum ve sana yalan söylemek istemiyorum Cause I, cause I can't recall a better day Çünkü ben, çünkü daha iyi bir gün hatırlamıyorum So I'm coming to shine on the occasion Öyleyse bu fırsatı parlatmak için geliyorum
You're an open minded lady Sen açık fikirli bir bayansın You've got it all Sende hepsi var And I never forget a face Ve asla unutmam bir yüzü 'Cept for maybe my own belki benimki hariç I have my days İyi günlerim oldu Let's face the fact here, it's you who's got it all Hadi gerçekle yüzleşelim burada, herşeye sahip olan sensin
You know that fortune favors the brave Biliyorsun şöhret cesaret getirir Well let me get paid while I make you breakfast Bırak karşılığını alayım sana kahvaltı hazırlarken The rest is up to you, you make the call Gerisi sana kalmış, kararı sen ver
You make the call to make my day Günümü iyi etmek için kararını ver In your message say my name Mesajında adımı söyle Your talk is all the talk, sister you've got it all Konuşmanda herşey var, kızım herşeye sahipsin
Cause I, cause I can't recall a better day Çünkü ben, çünkü daha iyi bir gün hatırlamıyorum So I'm coming to shine on the occasion Öyleyse bu fırsatı parlatmak için geliyorum You're a sophisticated lady, oh you've got it all Sen kültürlü bir bayansın, oh sende herşey var
You've got it all, you've got it all, you've got it all (3x) Sende herşey var, sende herşey var, sende herşey var You've got it all, you've got it all... Sende herşey var, sende herşey var
Butterfly, baby, well you've got it all Kelebek, bebek, sende hepsi var