Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Jewel - Foolish Games
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 25 Kasım 2008 Salı
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 3.870 kişi
Bu Ay Okuyan: 30 kişi
Bu Hafta Okuyan: 3 kişi
 
Beğendiniz mi? Foolish Games Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:

Jewel - Foolish Games - Çeviri


Puanlama:
 (1 kişi)

Foolish Games şarkısının diğer versiyonlarına bakın >>

Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

You took your coat off and stood in the rain,
You're always crazy like that.
And I watched from my window,
Always felt I was outside looking in on you.
You're always the mysterious one with
Dark eyes and careless hair,
You were fashionably sensitive
But too cool to care.
You stood in my doorway, with nothing to say
Besides some comment on the weather.
Well in case you failed to notice,
In case you failed to see,
This is my heart bleeding before you,
This is me down on my knees, and...


Ceketini çıkardın ve yağmurda dikildin,
her zaman böyle çılgındın
ve penceremden seni izledim.
Hep dışarıda olan benmişim gibi hissettim içeriye sana bakan
Koyu renk gözler ve özensiz saçlarla
Hep gizemli olandın sen.
Nazikçe duyarlıydın ama umursamayacak kadar soğukkanlı.
Kapımın önünde durdun
havayla ilgili birkaç yorumdan başka
söyleyecek hiçbir şeyin olmaksızın.
Evet, fark edememe olasılığına karşı
görememiş olabilirsin diye
bu senin için kanayan benim kalbim
bu benim dizlerimin üstüne kapanmış…




These foolish games are tearing me apart,
And your thoughtless words are breaking my heart.
You're breaking my heart.
You're always brilliant in the morning,
Smoking your cigarettes and talking over coffee.
Your philosophies on art, Baroque moved you.
You loved Mozart and you'd speak of your loved ones
As I clumsily strummed my guitar.
You'd teach me of honest things,
Things that were daring, things that were clean.
Things that knew what an honest dollar did mean.
I hid my soiled hands behind my back.
Somewhere along the line, I must've gone
Off track with you.


Bu aptalca oyunlar beni parça parça ediyor
ve düşüncesizce söylediğin sözlerin kalbimi kırıyor
sen kalbimi kırıyorsun.
Sabahları hep ışıl ışıldın
sigaranı içerken, kahveni içip sohbet ederken.
Sanat üzerine düşüncelerin, barok seni heyecanlandırırdı
Mozart'ı severdin ve sevdiğin şeyler üzerine konuşurdun;
Bense beceriksizce gitarımı tıngırdatırdım…
Bana dürüst şeyler öğretirdin
cesaretli şeyler, temiz şeyler;
dürüstçe kazanılmış bir dolar ne demek bilen şeyler.
Bense kirli ellerimi arkama sakladım;
yol boyunca bir yerlerde
izini kaybetmiş olmalıyım.



Well, excuse me, guess I've mistaken you for somebody else,
Somebody who gave a damn,
Somebody more like myself.


Bağışla beni, sanırım seni başkasıyla karıştırdım
sövüp sayan biri,
bana daha çok benzeyen biriyle…



You took your coat off,
Stood in the rain,
You're always crazy like that.


Ceketini çıkardın 
yağmurda dikildin,
her zaman böyle çılgındın









Foolish Games Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Foolish Games Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Foolish Games Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: türkçe sözme oyunları, jevel foolish games söz, fooling games lyrics, foolish games sözleri, serani no games turkce ceviri, jewel foolish games lyric, Jewel - Foolish Games, folish gams turkce ceviri, jewel - foolish games türkçe çevirisi, jewel - foolish games şarkı sözü türkçesi
Jewel - Foolish Games için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
iet149 soruyor:
Gitarınızın En Çok Hangi Teli Bozuluyor?











Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,08 saniye.