On a waggon bound for market Markete bağlanmış bir vagonda there`s a calf with a mournful eye. Yaslı gözleriyle bir buzağı var High above him there`s a swallow, Çok yükseklerde bir kırlangıcı var winging swiftly through the sky. Gökyüzü boyunca hızlı hızlı uçuyor How the winds are laughing, Rüzgarlar nasıl da gülüyor they laugh with all their might. Tüm kuvvetleriyle gülüyorlar Laugh and laugh the whole day through, Gülüyor ve tüm gün boyunca gülüyorlar and half the summer`s night. Ve gece yarıları boyunca
'Stop complaining", said the farmer Şikayet etmeyi kes dedim çiftçiye Who told you a calf to be Kim sana bir buzağı olmanı söyledi? Why don't you have wings to fly with Like the swallow so proud and free
Calves are easily bound and slaughtered, Buzağılar kolayca bağlandı ve kesildi never knowing the reason why. Kimse nedenini bilmiyor But whoever treasures freedom, Ama hazinelerin bulunmasını biliyorlar like the swallow has learned to fly. Kırlangıcın uçmayı öğrenmesi gibi
Donna Donna Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Donna Donna Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: