Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Joel Madden - Emotionless
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 9 Ağustos 2011 Salı
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 57 kişi
Bu Ay Okuyan: 5 kişi
Bu Hafta Okuyan: 0 kişi
 
Beğendiniz mi? Emotionless Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:

Joel Madden - Emotionless - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)


Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Hey dad 
-hey baba 
I'm writing to you 
-senin için yazıyorum 
not to tell you, that I still hate you 
-hala senden nefret ettiğimi söylemek için değil 
just to ask you 
-sadece sana sormak için 
how you feel 
-nasıl hissediyorsun? 
and how we fell apart 
-ve nasıl ayrı düştük? 
how this fell apart 
-bu nasıl ayrı düştü? 

are you happy out there in this great wide world? 
-bu büyük geniş dünyanın dışında mutlumusun? 
do you think about your sons? 
-oğulları düşünüyormusun? 
do you miss your little girl? 
-küçük kızını özlüyormusun? 
when you lay your head down 
-başını yastığa koyduğunda 
how do you sleep at night? 
-geceleri nasıl uyuyorsun? 
do you even wonder if we're all right? 
-hatta bizim iyi olduğumuzu merak ediyormusun? 

but we're all right 
-ama biz iyiyiz 
we're all right 
-biz iyiyiz 


it's been a long hard road without you by my side 
-senin yanımda olmadığın uzun sert bir yol oldu 
why weren't you there all the nights that we cried 
-neden bütün ağladığım geceler orda değildin 
you broke my mother's heart 
-annemin kalbini kırdın 
you broke your children for life 
-yaşam için çocuklarını kırdın 
it's not ok, 
-tamam değil 
but we're all right 
-ama biz iyiyiz 
I remember the days, you were a hero in my eyes 
-benim gözümde bir kahraman olduğun günleri hatırlıyorum 
but those were just a long lost memory of mine 
-ama onlar sadece benim uzun kayıp hatıram 
I spent so many years learning how to survive 
-nasıl hayatta kalınacağını öğrenmek için bir çok yıl harcadım 
Now, I'm writing just to let you know that I'm still alive 
-şimdi,sadece şunu bilmen için yazıyorum "hala hayattayım" 


the days I spent so cold, so hungry were full of hate 
-geçirdiğim çok soğuk,çok aç günler nefretle doluydu 
I was so angry 
-çok kızgındım 
those scars run deep inside this tattooed body 
-o yara izleri bu dövmeli vücudun içinde koşar 
there's things I'll take, to my grave 
-alıcağım şeyler var mezarım için 
but I'm okay 
-ama ben iyiyim 
I'm okay 
-iyiyim 


it's been a long hard road without you by my side 
-senin yanımda olmadığın uzun sert bir yol oldu 
why weren't you there all the nights that we cried 
-neden bütün ağladığım geceler orda değildin 
you broke my mother's heart 
-annemin kalbini kırdın 
you broke your children for life 
-yaşam için çocuklarını kırdın 
it's not ok, 
-tamam değil 
but we're all right 
-ama biz iyiyiz 
I remember the days, you were a hero in my eyes 
benim gözümde bir kahraman olduğun günleri hatırlıyorum 
but those were just a long lost memory of mine 
-ama onlar sadece benim uzun kayıp hatıram 
Now, I'm writing just to let you know that I'm still alive 
-şimdi,sadece şunu bilmen için yazıyorum "hala hayattayım" 
yeah, I'm still alive 
-evet hala hayattayım 


sometimes 
-bazen 
I forgive 
-affederim 
yeah and this time 
-evet ve bu sefer 
I'll admit that i miss you, said i miss you 
-itiraf etmeliyim ki seni özledim,seni özledim dedim 


it's been a long hard road without you by my side 
-senin yanımda olmadığın uzun sert bir yol oldu 
why weren't you there all the nights that we cried 
-neden bütün ağladığım geceler orda değildin 
you broke my mother's heart 
-annemin kalbini kırdın 
you broke your children for life 
-yaşam için çocuklarını kırdın 
it's not ok, 
-tamam değil 
but we're all right 
-ama biz iyiyiz 
I remember the days, you were a hero in my eyes 
-benim gözümde bir kahraman olduğun günleri hatırlıyorum 
but those were just a long lost memory of mine 
-ama onlar sadece benim uzun kayıp hatıram 
I spent so many years learning how to survive 
-nasıl hayatta kalınacağını öğrenmek için bir çok yıl harcadım 
Now, I'm writing just to let you know that I'm still alive 
-şimdi,sadece şunu bilmen için yazıyorum "hala hayattayım" 


and sometimes 
-ve bazen 
I forgive 
-affederim 
and this time 
-ve bu sefer 
I'll admit, that I miss you, miss you 
-itiraf etmeliyim ki seni özledim,seni özledim 
hey dad 
-hey baba

Emotionless Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Emotionless Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Emotionless Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Joel Madden - Emotionless için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
2152 soruyor:
Sagopa Kajmerin En Güzel Şarkısı?













Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,06 saniye.