You say you really know me -Beni gerçekten bildiğini söylüyorsun Youre not afraid to show me what is in your eyes -Gözlerinin içindekini bana göstermekten korkmuyorsun So tell me bout the rumors -Bu yüzden bana dedikodular hakkındakileri söyle Are they only rumors? -Onlar sadece dedikodu mu? Are they only lies? -Sadece yalanlar mı?
Falling out of a perfect dream -Mükemmel bir rüyada düşüyorum Coming out of the blue -Hüzün ortaya çıkıyor.
Is it true? Is it true? -Bu doğru mu? Bu doğru mu? Is it over? -Bitti mi? Did I throw it away? -Bunu telef mi ettim? Was it you? Was it you? -O sen miydin? O sen miydin? Did you tell me -Bana söyledin mi? You would never leave me this way? -Bu şekilde benden hiç ayrılmazdın.
If you really knew me -Eğer gerçekten bildiysen You couldnt do this to me -Bunu bana yapamazdın. You would be my friend -Arkadaşım olurdun If one of us is lying -Eğer biri yalan söylüyorsa Theres no use in trying -Denemenin bir faydası olmaz. No need to pretend -Taklit yapmaya gerek yok.
Falling out of a perfect dream -Mükemmel bir rüyada düşüyorum Coming out of the blue -Hüzün ortaya çıkıyor.
Is it true? Is it true? -Bu doğru mu? Bu doğru mu? Is it over? -Bitti mi? Did I throw it away? -Bunu telef mi ettim? Was it you? Was it you? -O sen miydin? O sen miydin? Did you tell me -Bana söyledin mi? You would never leave me this way? -Bu şekilde benden hiç ayrılmazdın. [x2]
Is it real? Did I dream it? -Bu gerçek mi? Bunu hayal ettim mi? Will I wake from this pain? -Bu acıdan uyanacak mıyım? Is it true? Is it true? -Bu doğru mu? Bu doğru mu? Is it over? -Bitti mi? Baby, did I throw it away? -Bebeğim, bunu mahvettim değil mi? Ooh is it true? -Ooh... bu doğru mu?
Çeviren : Dream B Is It True? Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Is It True? Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: