mi corazón busca sin parar una estrella en lo alto de
este mar
si pudieras alumbrarme un camino hacia ti es posible
que te pueda encontrar, cada mañana pienso en tu voz y
el momento en que te veo llegar siesta viada se enamora
de nuestra pasión algún día nos podrá juntar
coro: tan solo dime donde yo estaré entre
mis brazos yo te cuidare como mil almas inseparables y
soñar un beso sin final dime si ahí algo que yo pueda
hacer para esconderte dentro de mi ser yo se que sucederá
tu mitad y mi mitad muy pronto ya se encontraran no por
casualidad
si siento frió en mi soledad en mi pecho te busco lugar
si confió en que mis pasos conducen a ti tu calor un día
me va abrazar, y con tu nombre grabado en mi en la arena
escribo sobre este amor
y si el mar se lleva cada palabra de hoy gritare mas
fuerte que este sol
coro: tan solo dime donde yo estaré entre
mis brazos yo te cuidare como mil almas inseparables
y soñar un beso sin final dime si ahí algo que yo pueda
hacer para esconderte dentro de mi ser yo se que
sucederá tu mitad y mi mitad muy pronto ya se
encontraran no por casualidad
ahí estaré...
sieeempre a tu lado...
ahí estaré...
Orada Olacağım
Erkek:
Kalbim durmadan bir yıldız arıyor,
Bu denizin üzerinde,
Kız:
Eğer bir yol aydınlatırsan benim için sana doğru,
Mümkün olur o yıldızın sana rastlaması,
İkisi:
Her sabah sesini ve geldiğini göreceğim anı düşünüyorum,
Kız:
Eğer hayat bizim tutkumuza aşık olursa,
Bir gün kavuşabiliriz..
Nakarat:
Sadece söyle bana nerede olacağımı,
Bakacağım sana kollarımda,
Bu, birbirinden ayrılamayan binlerce ruh gibi,
Ve sonu olmayan bir öpücüğü hayal etmek gibi...
Yapabileceğim bir şey var mı söyle,
Saklayabilmek için seni benliğimde,
Biliyorum çok çabuk olacak,
Senin yarın ve benim yarım, (bir elmanın iki yarısı)
Artık birbirlerini bulacak,
Ve bu, şans eseri olmayacak...
Erkek:
Yalnızlığımdan üşürsem, senin için bir yer ararım göğsümde,
Kız:
Adımlarımın sana ulaşacağına inanırsam sıcaklığın beni kucaklayacak bir gün,
Erkek:
Yüreğime kazınmış isminle,
Kumlara yazarım bu aşkı.
Kız:
Ve eğer deniz alıp götürürse bugünün tüm kelimelerini,
Daha yüksek sesle bağırır güneş.
Sadece söyle bana nerede olacağımı,
Bakacağım sana kollarımda,
Bu, birbirinden ayrılamayan binlerce ruh gibi,
Ve sonu olmayan bir öpücüğü hayal etmek gibi...
Yapabileceğim bir şey var mı söyle,
Saklayabilmek için seni benliğimde,
Biliyorum çok çabuk olacak,
Senin yarın ve benim yarım,
Artık birbirlerini bulacak,
Ve bu, şans eseri olmayacak...
Orada (dediğin yerde) olacağım...
Her zaman senin yanında...
Orada olacağım.. Ahí Estaré Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Ahí Estaré Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: