Said all I want from you
İstediğimi söyledim
Is to see you tomorrow
Yarın seni görmek için
And every tomorrow
Ve bütün yarınlar
Maybe you'll let me borrow, your heart
Belki kalbini ödünç almam için bana izin vericeksin
And is it too much to ask for every Sunday?
Ve bunu her pazar sormam çokmu olur ?
An while we're at it throw in every other day to start
Bir diğer günü başlatmak için ilave ederiz
I know people make promises all the time
Bilirim insanlar her zaman söz verirler
Then they turn right around and break them
Daha sonra onlar etrafında sağa dönerler ve kırarlar.
When someone cuts your heart open with a knife and you're bleeding
Ne zaman birisi senin kalbini kırarsa,bıçak ile aç ve kanıyorsun.
But I could be that guy to heal it over time
Ama zamanla bunu iyileştirmek için adam olabilirim
And I won't stop until you believe it
Ve sen inana kadar durmayacağım
'Cause baby you're worth it
Çünkü bebeğim sen buna değersin
So don't act like it's a bad thing to fall in love with me
Yani bana aşık olman kötü bir şey gibi davranma
Cause you might fuck around and find your dreams come true with me
Çünkü aptalca şeyler yapabilirsin ve rüyalarını benimle gerçekliğe ulaştır
Spend all your time and your money just to find out that my love was free
Bütün vaktini ve paranı sadece sevgimi görmek için özgürce harca.
So don't act like it's a bad thing to fall in love with me, me
Yani bana aşık olman kötü bir şey gibi davranma
It's not a bad thing to fall in love with me, me
Bana,bana aşık olman kötü bir şey değil.
Now how about I be the last voice you hear tonight?
Şimdi ne dersin bu gece duyacağın son ses olacak mıyım ?
And every other night for the rest of the nights that there are
Ve her gece geri kalanı için her gece orada.
And every morning I just wanna see you staring back at me
Ve her sabah bana sadece geri baktığını görmek istiyorum
'Cause I know that's a good place to start
Çünkü biliyorum ki bu başlamak için iyi bir yer
I know people make promises all the time
Bilirim insanlar her zaman söz verirler
Then they turn right around and break them
Daha sonra onlar etrafında sağa dönerler ve kırarlar.
Then someone cuts your heart open with a knife
Ne zaman birisi senin kalbini kırarsa bıçak ile aç
Now you're bleeding
Şimdi kanıyorsun
Don't you know that I could be that guy to heal it over time
Bilmiyorsun seni zamanla iyileştirmek için adam olabilirim
And I won't stop until you believe it
Ve sen inana kadar durmayacağım
Cause baby you're worth it
Çünkü bebeğim sen buna değersin.
So don't act like it's a bad thing to fall in love with me
Yani bana aşık olman kötü bir şey gibi davranma
Cause you might fuck around and find your dreams come true with me
Çünkü aptalca şeyler yapabilirsin ve rüyalarını benimle gerçekliğe ulaştır
Spend all your time and your money just find out my love was free
Bütün vaktini ve paranı sadece sevgimi görmek için özgürce harca.
So don't act like it's a bad thing to fall in love with me, me
Yani bana aşık olman kötü bir şey gibi davranma
It's not a bad thing to fall in love with me, me
Bana,bana aşık olman kötü bir şey değil.
Not such a bad thing to fall in love with me
Bana aşık olman berbat bir şey değil
No I won't fill your mind with broken promises
Hayır,tutulmayan sözler ile beynini doldurmayacağım
And wasted time
Ve zaman kaybı
And if you fall
Ve eğer düşersen
You'll always land right in these arms
Her zaman silahların sağıdandan ineceksin
These arms of mine
Bu silah benim
Don't act like it's a bad thing to fall in love with me
Bana aşık olman kötü bir şey gibi davranma
Cause you might fuck around and find your dreams come true with me
Çünkü aptalca şeyler yapabilirsin ve rüyalarını benimle gerçekliğe ulaştır
Spend all your time and your money just to find out that my love was free
Bütün vaktini ve paranı sadece sevgimi görmek için özgürce harca.
So don't act like it's a bad thing to fall in love with me, me
Yani bana aşık olman kötü bir şey gibi davranma
It's not a bad thing to fall in love with me, me
Bana,bana aşık olman kötü bir şey değil.
Not such a bad thing to fall in love with me
Bana aşık olman berbat bir şey değil
If I had a pair of wings
Eğer bir çift kanadım olsaydı
I'd pick you up and fly you far away from here
Seni alırım ve buralardan çok uzağa uçarız
And you'd put your worries upon my shoulders, my dear
Ve sevgilim endişelerini benim omuzlarıma koyarsın
Now I know I can't save you
Şimdi biliyorum seni kurtaramam
From the troubles of the world
Dünyanın sorunlarından
And this sounds like such a silly thing
Ve bu aptalca bir şey gibi geliyor
But if I could I'd fly you away
Ama eğer seni uzağa uçurabilirsem
On a big old pair of wings
Büyük eski kanatların üzerinde
And if I had a pair of wings
Ve eğer bir çift kanadım olursa
I'd pick you up and fly you far away from here
Seni alırım ve buralardan çok uzağa uçarız
And we'd fly so high up in the sky
Ve gökyüzünün çok yükselerinde uçarız
Where the stars are so clear
Yıldızlar nerede net ise
And then ı could save you
Ve daha sonra ben seni kurtarabilirim
From the troubles of the world
Dünyadaki sorunlardan
And all you'd have to pack is your heart to bring
Tüm paketler senin kalbini getirmek için
And there we are, you and me
Ve işte,sen ve ben
Flying on a big old pair of wings
Büyük eski kanatların üzerinde uçuyoruz
We keep getting older, the world keeps getting colder
Biz yaşlanmaya devam ediyoruz,dünya soğumaya devam ediyor
Tell me when did we lose our way?
Söyle bana ne zaman yolumuzu kaybettik ?
It's so hard not to lose your mind in such crazy days
Böyle çılgınca günlerde aklını kaybetmen çok zor değil
But if I had one wish I know what I'd wish for
Ama eğer bir dilek hakkım olsaydı ne için dileyeceğimi biliyorum
There's only one thing that'll do
Tek bir şey yapacağım
I'd fly away on this pair of wings with you
Bu çift kanatların üstünde uzaklara uçacağım
If I had a pair of wings
Eğer bir çift kanatlarım olsaydı
I'd scoop you up we'd fly away and disappear
Seninle yukarı çıkardım uçar ve kayboluruz
Then you could put your worries upon my shoulders, my dear
Daha sonra sevgilim endişelerini benim omuzlarıma koyarsın
And I know I can't save you
Ve biliyorum seni kurtaramam
From the troubles of the world
Dünyadaki sorunlardan
I know this sounds like such a silly thing
Ve bu aptalca bir şey gibi geliyor
But if I could I'd fly you away
Ama eğer seni uzağa uçurabilirsem
On a big old pair of wings
Eski büyük kanatların üzerinde
Now if I had a pair of wings
Şimdi eğer bir çift kanata sahip olsaydım
I'd pick you up and fly you far away from here
Seni alırım ve buralardan çok uzağa uçarız
And I could stay right by your side and keep you so near
Ve senin yanında kalırım ve seni yakın tutarım
And then I could save you form the troubles of the world
Ve daha sonra seni dünyadaki sorunlardan kurtarırım
And all you'd have to pack is your heart to bring
Tüm paketler senin kalbini getirmek için
And there we are, you and me
Ve işte sen ve ben
Flying on a big old pair of wings
Büyük eski kanatların üzerinde uçuyoruz
We keep getting older, the world keeps getting colder
Biz yaşlanmaya devam ediyoruz,dünya soğumaya devam ediyor
Tell me when did we lose our way?
Söyle bana ne zaman yolumuzu kaybettik ?
It's so hard not to lose your mind in such crazy days
Böyle çılgınca günlerde aklını kaybetmen çok zor değil
And if I had one wish I know what I'd wish for
Ama eğer bir dilek hakkım olsaydı ne için dileyeceğimi biliyorum
There's only one thing that'll do
Tek bir şey yapacağım
I'd fly away on this pair of wings with you
Bu çift kanatların üstünde seninle uzaklara uçacağım
And if I had one wish I know what I'd wish for
Ama eğer bir dilek hakkım olsaydı ne için dileyeceğimi biliyorum
There's only one thing that'll do
Tek bir şey yapacağım
I'd fly away on this pair of wings with you
Bu çift kanatların üstünde uzaklara uçacağım
I said if I had one wish I know what I'd wish for
Diyorum eğer bir dilek hakkım olsaydı ne için dileyeceğimi biliyorum
There's only one thing that'll do
Tek bir şey yapacağım
I'd fly away on this pair of wings with you
Bu çift kanatların üstünde seninle uzaklara uçacağım Not A Bad Thing Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Not A Bad Thing Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Not A Bad Thing Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler