[pharrell:]
Ladies and gentlemen
Bayanlar ve baylar
It's my pleasure to introduce to you
Size tanıştırmaktan zevk duyuyorum
He's a friend of mine
O benim arkadaşım
[justin:]
Yes, yes i am
Evet, evet öyleyim
[pharrell:]
And he goes by the name...
Ve onun adı...
Justin wowoowoooo
All the way from memphis, Tennessee
Taa Memphis, Tennessee'den
And he's got somethin' special for y'all tonight
Ve sizler için özel bir şeyleri var bu gece
He's gonna sing a song for y'all
Sizler için bir şarkı söyleyecek
About this girl
O kız hakkında
[justin:]
Come in right here?
Burada mı giriyorum?
[pharrell:]
Yea, come on
Evet, hadi
On that sunny day
O güneşli günde
Didn't know i'd meet such a beautiful girl
Bu kadar güzel bir kızla karşılaşacağımı bilmiyordum
Walking down the street
Sokaktan aşağı yürürken
Seen those bright brown eyes with tears coming down
O parlak kahverengi gözlerden gözyaşlarının süzülüşünü gördüm
She deserves a crown
Bir taç hakediyor
But where is it now mamma listen
Ama o nerde şimdi, dinle
Senorita, I feel for you
Sinyorita, seni istiyorum
You deal with things, that you don't have to
Uğraşmak zorunda olmadığın şeylerle uğraşıyorsun
He doesn't love ya, I can tell by his charm
O seni sevmiyor, cazibesinden anlaşılıyor
But you could feel this real love
Ama gerçek aşkı hissedebilirsin
If you just lay in my...
Eğer yatarsan benim...
Running fast in my mind
Kafamda hızlıca akıyor
Girl don't you slow it down
Bebek bunu yavaşlatma
If we carry on this way
Bu şekilde devam edersek
This thing might leave the ground
Bu şey havalanabilir
How would you like to fly?
Uçmak ister misin?
That's how my queen should arrive
Kraliçemin bu şekilde varması gerekiyor
But you still deserve the crown
Ama hala tacı hakediyorsun
Or hasn't it been found?
Ya da o hala bulunmadı mı?
Mamma listen
Dinle
Senorita, i feel for you (feel for you)
Sinyorita, seni istiyorum (seni istiyorum)
You deal with things, that you don't have to (no, no)
Uğraşmak zorunda olmadığın şeylerle uğraşıyorsun (hayır, hayır)
He doesn't love ya, I can tell by his charm (he don't love ya baby)
O seni sevmiyor, cazibesinden anlaşılıyor (o seni sevmiyor bebek)
But you could feel this real love (feel it)
Ama gerçek aşkı hissedebilirsin (hisset)
If you just lay in my...
Eğer yatarsan benim...
Ah, ah, arms... (won't you lay in my)
Ah, ah, kollarıma... (yatmaz mıydın benim)
Ah, ah, arms... (mama lay in my)
Ah, ah, kollarıma... (bebek yat benim)
Ah, ah, arms... (baby won't you lay in my)
Ah, ah, kollarıma... (yatmaz mıydın benim)
Ah, ah, arms...
Ah, ah, kollarıma...
When I look into your eyes
Gözlerinin içine baktığımda
I see something that money can't buy
Paranın satın alamayacağı bir şeyler görüyorum
And i know if you give us a try
Ve biliyorum ki ikimize bir şans tanırsan
I'll work hard for you girl
Senin için çok çalışacağım bebek
And no longer will you ever have to cry
Ve artık ağlaman gerekmeyecek
Senorita, i feel for you
Sinyorita, seni istiyorum (seni istiyorum)
You deal with things, that you don't have to
Uğraşmak zorunda olmadığın şeylerle uğraşıyorsun
(Deal with things you don't have to)
(Uğraşmak zorunda olmadığın şeylerle uğraşıyorsun)
He doesn't love ya, i can tell by his charm (no, no)
O seni sevmiyor, cazibesinden anlaşılıyor (hayır,hayır)
But you could feel this real love (feel it)
Ama bu gerçek aşkı hissedebilirsin (hisset)
If you just lay in my...
Sadece yatarsan benim...
Ah, ah, arms...x3
Ah, ah, kollarıma...
When I look into your eyes
Gözlerinin içine baktığımda
I see something that money can't buy
Paranın satın alamayacağı bir şeyler görüyorum
And i know if you give us a try
Ve biliyorum ki ikimize bir şans tanırsan
I'll work hard for you girl
Senin için çok çalışacağım bebek
You won't ever cry
Ağlaman gerekmeyecek
Now listen
Dinleyin
I wanna try somethin' right now
Şimdi bir şey denemek istiyorum
See they don't do this anymore
Bunu pek yapmıyorlar artık
I'ma sing something
Bir şey söyleyeceğim
And i want the guys to sing wit' me
Ve erkeklerin de benimle söylemesini istiyorum
They go
Sıra sizde
"It feels like something's heating up, can i leave with you?"
"Bir şeyler ısınıyor gibi, (burdan) beraber çıkalım mı?
And then the ladies go
Ve şimdi bayanlar
"I don't know what i'm thinking bout, really leaving with you"
"Ne düşündüğümü bilmiyorum, seninle çıkıp çıkmamak konusunda"
.................................
Gentlemen, good night
Baylar, iyi geceler
Ladies, good morning
Bayanlar, günaydın
That's it
Budur
by mSa
Senorita Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Senorita Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: